Текст и перевод песни Bessie Smith - Put It Right Here (Remastered)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Put It Right Here (Remastered)
Положи это сюда (Ремастеринг)
I
had
a
man
for
fifteen
years
Пятнадцать
лет
ты
у
меня
жировал,
Give
him
his
room
and
board
В
тепле
и
сытости
купался.
Once
he
was
like
a
Cadillac
Когда-то
был
ты
как
Кадиллак,
Now
he's
like
an
old
worn
out
Ford
А
стал
как
старый
Форд,
сломался.
He
never
brought
me
a
lousy
dime
Ни
разу
гроша
мне
не
принес,
And
put
it
in
my
hand
В
ладонь
не
положил,
So
there'll
be
some
changes
from
now
on
Так
что
с
сегодняшнего
дня
перемены,
According
to
my
plan
Я
план
такой
составила,
милый.
He's
got
to
get
it,
bring
it,
and
put
it
right
here
Добудь
же
денег,
принеси
и
сюда
положи,
Or
else
he's
gonna
keep
it
out
there
А
не
то
останешься
ты
на
улице
один.
If
he
must
steal
it,
beg
it,
or
borrow
it
somewhere
Хоть
укради,
хоть
выпроси,
хоть
где-то
одолжи,
Long
as
he
gets
it,
I
don't
care
Мне
всё
равно,
лишь
бы
принёс,
пойми.
I'm
tired
of
fryin'
pork
chops
Устала
я
стряпать
свиные
отбивные,
To
grease
his
fat
lips
Чтоб
губы
жирные
твои
маслом
измазать.
And
he
has
to
find
another
place
Ищи-ка
местечко
поуютнее,
For
to
park
his
old
hips
Чтоб
кости
старые
свои
пристроить,
хватит
халявить.
He
must
get
it,
and
bring
it,
and
put
it
right
here
Добудь
же
денег,
принеси
и
сюда
положи,
Or
else
he's
gonna
keep
it
out
there
А
не
то
останешься
ты
на
улице
один.
The
bee
gets
the
honey,
and
brings
it
to
the
corn
Пчела
несёт
медок
в
свой
улей,
Else
he's
kicked
out
of
his
home
sweet
home
Иначе
выгонят
из
дома
милого,
родного.
To
show
you
that
they
brings
it,
watch
the
dog
and
the
cat
Взгляни
на
кошку
и
собаку,
Everything
even
brings
it,
from
a
mule
to
a
mare
Они
несут
домой
добычу,
и
мул,
и
кобыла
- все
животные
делают
так.
The
rooster
gets
the
worm,
and
brings
it
to
the
hen
Петух
несёт
червячка
своей
несушке,
That
oughta
be
a
tip
to
all
you
no-good
men
Вот
вам
пример,
бездельники-мужчины!
The
groundhog
even
brings
it
and
puts
it
in
his
hole
Даже
сурок
еду
в
норку
тащит,
So
my
man
has
got
to
bring
it,
doggone
his
soul
Так
и
ты
неси,
чтоб
тебя,
бездельник,
крапива
задавила!
He's
got
to
get
it,
bring
it,
and
put
it
right
here
Добудь
же
денег,
принеси
и
сюда
положи,
Or
else
he's
gonna
keep
it
out
there
А
не
то
останешься
ты
на
улице
один.
If
he
must
steal
it,
beg
it,
or
borr'
it
somewhere
Хоть
укради,
хоть
выпроси,
хоть
где-то
одолжи,
Long
as
he
gets
it
child,
I
don't
care
Мне
всё
равно,
лишь
бы
принёс,
пойми.
I'm
gonna
tell
him
like
the
Chinaman:
when
you
don't
bring
'em
check
Скажу
тебе,
как
китаец:
не
принесёшь
деньжат,
You
don't
get
'em
laundry,
if
you
break
'em
down
neck
Не
получишь
чистых
рубашек,
хоть
шею
сверни.
You
got
to
get
it,
bring
it,
and
put
it
right
here
Добудь
же
денег,
принеси
и
сюда
положи,
Or
else
you
gonna
keep
it
out
there
А
не
то
останешься
ты
на
улице
один.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Porter Grainger
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.