Текст и перевод песни Bessie Smith - Put It Right Here
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Put It Right Here
Клади прямо сюда
I
had
a
man
for
fifteen
years
У
меня
был
мужчина
пятнадцать
лет,
Give
him
his
room
and
board
Давала
ему
кров
и
еду.
Once
he
was
like
a
Cadillac
Когда-то
он
был
как
Кадиллак,
Now
he′s
like
an
old
worn
out
Ford
Теперь
он
как
старый
изношенный
Форд.
He
never
brought
me
a
lousy
dime
Он
ни
разу
не
принес
мне
ни
гроша,
And
put
it
in
my
hand
И
не
положил
мне
в
руку.
So
there'll
be
some
changes
from
now
on
Так
что
с
этого
момента
все
изменится,
According
to
my
plan
Согласно
моему
плану.
He′s
got
to
get
it,
bring
it,
and
put
it
right
here
Он
должен
достать
это,
принести
это
и
положить
прямо
сюда,
Or
else
he's
gonna
keep
it
out
there
Или
же
он
останется
там,
на
улице.
If
he
must
steal
it,
beg
it,
or
borrow
it
somewhere
Если
ему
придется
украсть,
выпросить
или
занять
где-нибудь,
Long
as
he
gets
it,
I
don't
care
Главное,
чтобы
он
это
достал,
мне
все
равно.
I′m
tired
of
fryin′
pork
chops
Я
устала
жарить
свиные
отбивные,
To
grease
his
fat
lips
Чтобы
смазывать
его
жирные
губы.
And
he
has
to
find
another
place
И
ему
придется
найти
другое
место,
For
to
park
his
old
hips
Чтобы
припарковать
свои
старые
кости.
He
must
get
it,
and
bring
it,
and
put
it
right
here
Он
должен
достать
это,
принести
это
и
положить
прямо
сюда,
Or
else
he's
gonna
keep
it
out
there
Или
же
он
останется
там,
на
улице.
The
bee
gets
the
honey,
and
brings
it
to
the
corn
Пчела
добывает
мед
и
приносит
его
в
улей,
Else
he′s
kicked
out
of
his
home
sweet
home
Иначе
ее
выгоняют
из
ее
милого
дома.
To
show
you
that
they
brings
it,
watch
the
dog
and
the
cat
Чтобы
показать
вам,
что
они
приносят,
посмотрите
на
собаку
и
кошку,
Everything
even
brings
it,
from
a
mule
to
a
mare
Все
приносят,
даже
мул
и
кобыла.
The
rooster
gets
the
worm,
and
brings
it
to
the
hen
Петух
находит
червяка
и
приносит
его
курице,
That
oughta
be
a
tip
to
all
you
no-good
men
Это
должно
быть
намеком
для
всех
вас,
никчемные
мужчины.
The
groundhog
even
brings
it
and
puts
it
in
his
hole
Даже
сурок
приносит
добычу
и
кладет
ее
в
свою
нору,
So
my
man
has
got
to
bring
it,
doggone
his
soul
Так
что
мой
мужчина
должен
принести
это,
будь
он
неладен.
He's
got
to
get
it,
bring
it,
and
put
it
right
here
Он
должен
достать
это,
принести
это
и
положить
прямо
сюда,
Or
else
he′s
gonna
keep
it
out
there
Или
же
он
останется
там,
на
улице.
If
he
must
steal
it,
beg
it,
or
borr'
it
somewhere
Если
ему
придется
украсть,
выпросить
или
занять
где-нибудь,
Long
as
he
gets
it
child,
I
don′t
care
Главное,
чтобы
он
это
достал,
дорогой,
мне
все
равно.
I'm
gonna
tell
him
like
the
Chinaman:
when
you
don't
bring
′em
check
Я
скажу
ему,
как
китаец:
когда
ты
не
приносишь
чек,
You
don′t
get
'em
laundry,
if
you
break
′em
down
neck
Ты
не
получишь
свое
белье,
даже
если
сломаешь
себе
шею.
You
got
to
get
it,
bring
it,
and
put
it
right
here
Ты
должен
достать
это,
принести
это
и
положить
прямо
сюда,
Or
else
you
gonna
keep
it
out
there
Или
же
ты
останешься
там,
на
улице.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Porter Grainger
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.