Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Thinking Blues
Gedanken-Blues
Did
you
ever
sit
thinking
with
a
thousand
things
on
your
mind?
Hast
du
jemals
dagesessen
und
nachgedacht,
mit
tausend
Dingen
im
Kopf?
Did
you
ever
sit
thinking
with
a
thousand
things
on
your
mind?
Hast
du
jemals
dagesessen
und
nachgedacht,
mit
tausend
Dingen
im
Kopf?
Thinking
about
someone
who
has
treated
you
so
nice
and
kind
Denkst
an
jemanden,
der
dich
so
nett
und
gütig
behandelt
hat
And
you'll
get
an
old
letter
and
you
begin
to
read
Und
du
kriegst
einen
alten
Brief
und
fängst
an
zu
lesen
You'll
get
an
old
letter
and
you'll
begin
to
read
Du
kriegst
einen
alten
Brief
und
fängst
an
zu
lesen
Got
the
blues
so
bad,
tell
that
man
of
mine
I
wanna
be
Hab
den
Blues
so
schlimm,
sag
diesem
Mann
von
mir,
dass
ich
bei
ihm
sein
will
Don't
you
hear
me
baby,
knocking
on
your
door?
Hörst
du
mich
nicht,
Baby,
wie
ich
an
deine
Tür
klopfe?
Don't
you
hear
me
baby,
knocking
on
your
door?
Hörst
du
mich
nicht,
Baby,
wie
ich
an
deine
Tür
klopfe?
Have
you
got
the
nerve
to
drive
me
from
your
door?
Hast
du
die
Nerven,
mich
von
deiner
Tür
zu
vertreiben?
Have
you
got
the
nerve
to
say
that
you
don't
want
me
no
more?
Hast
du
die
Nerven
zu
sagen,
dass
du
mich
nicht
mehr
willst?
Have
you
got
the
nerve
to
say
that
you
don't
want
me
no
more?
Hast
du
die
Nerven
zu
sagen,
dass
du
mich
nicht
mehr
willst?
The
good
book
said
you
got
to
reap
what
you
sow
Das
gute
Buch
sagt,
du
musst
ernten,
was
du
säst
Take
me
back
baby,
try
me
one
more
time
Nimm
mich
zurück,
Baby,
versuch's
noch
ein
Mal
mit
mir
Take
me
back
baby,
try
me
one
more
time
Nimm
mich
zurück,
Baby,
versuch's
noch
ein
Mal
mit
mir
That's
the
only
way
I
can
get
these
thinking
blues
off
my
mind
Nur
so
kann
ich
diesen
Gedanken-Blues
loswerden
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: B Smith
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.