Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Woman's Trouble Blues
Frauenkummer-Blues
When
a
woman
gets
in
trouble,
everybody
throws
her
down
Wenn
eine
Frau
in
Schwierigkeiten
gerät,
lässt
jeder
sie
fallen
When
a
woman
gets
in
trouble,
everybody
throws
her
down
Wenn
eine
Frau
in
Schwierigkeiten
gerät,
lässt
jeder
sie
fallen
You'll
have
four
friends,
and
none
can
be
found
Hast
du
mal
vier
Freunde
gehabt,
ist
keiner
mehr
zu
finden
I
gotta
go
to
jail
innocent,
I
got
to
do
my
time
Ich
muss
unschuldig
ins
Gefängnis,
muss
meine
Zeit
absitzen
I
gotta
go
to
jail
innocent,
I
got
to
do
my
time
Ich
muss
unschuldig
ins
Gefängnis,
muss
meine
Zeit
absitzen
Because
the
judge
is
so
cruel,
he
won't
take
no
fine
Denn
der
Richter
ist
so
grausam,
er
akzeptiert
keine
Geldstrafe
When
I
get
out,
I'm
gonna
leave
this
town
Wenn
ich
rauskomme,
werde
ich
diese
Stadt
verlassen
When
I
get
out,
I'm
gonna
leave
this
town
Wenn
ich
rauskomme,
werde
ich
diese
Stadt
verlassen
Everybody'll
miss
me
when
they
don't
see
me
around
Jeder
wird
mich
vermissen,
wenn
sie
mich
nicht
mehr
sehen
There
ain't
but
one
thing
worth
my
trouble,
in
mind
Nur
eines
macht
mir
wirklich
Kummer,
das
hab
ich
im
Sinn
There
ain't
but
one
thing
worth
my
trouble,
in
mind
Nur
eines
macht
mir
wirklich
Kummer,
das
hab
ich
im
Sinn
The
man
I
love
left
me
behind
Der
Mann,
den
ich
liebe,
hat
mich
verlassen
My
man
left
me,
that's
why
I'm
all
confused
Mein
Mann
hat
mich
verlassen,
deshalb
bin
ich
ganz
durcheinander
My
man
left
me,
that's
why
I'm
all
confused
Mein
Mann
hat
mich
verlassen,
deshalb
bin
ich
ganz
durcheinander
He
left
me
with
them
troublin'
blues
Er
ließ
mich
zurück
mit
diesem
Kummer-Blues
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: David Coverdale, Adriaan Vandenberg
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.