Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Young Woman's Blues (Remastered)
Blues der jungen Frau (Remastered)
Woke
up
this
mornin'
Bin
heute
Morgen
aufgewacht,
When
chickens
was
crowin'
for
day
als
die
Hühner
krähten
zum
Tag,
Felt
on
the
right
side
of
my
pilla'
fühlte
auf
der
rechten
Seite
meines
Kissens,
My
man
had
gone
away
mein
Mann
war
weggegangen.
By
this
pilla'
Bei
diesem
Kissen,
He
left
a
note
readin'
hinterließ
er
eine
Nachricht,
"I'm
sorry,
Jane,
you
got
my
goat
"Es
tut
mir
leid,
Jane,
du
hast
mich
genervt,
No
time
to
marry,
no
time
to
settle
down"
keine
Zeit
zu
heiraten,
keine
Zeit,
mich
niederzulassen."
I'm
a
young
woman
and
ain't
done
runnin'
'round
Ich
bin
eine
junge
Frau
und
bin
noch
nicht
fertig
mit
Herumlaufen,
I'm
a
young
woman
and
ain't
done
runnin'
'round
Ich
bin
eine
junge
Frau
und
bin
noch
nicht
fertig
mit
Herumlaufen.
Some
people
call
me
a
hobo
Manche
Leute
nennen
mich
eine
Landstreicherin,
Some
call
me
a
bum
manche
nennen
mich
einen
Penner,
Nobody
knows
my
name
niemand
kennt
meinen
Namen,
Nobody
knows
what
I've
done
niemand
weiß,
was
ich
getan
habe.
I'm
as
good
as
any
woman
Ich
bin
so
gut
wie
jede
Frau
In
your
town
in
deiner
Stadt.
I
ain't
no
high
yeller
Ich
bin
keine
Hellhäutige,
I'm
a
deep
killer
of
brown
ich
bin
eine
Dunkelhäutige
mit
Tiefgang.
I
ain't
gonna
marry
Ich
werde
nicht
heiraten,
Ain't
gonna
settle
down
werde
mich
nicht
niederlassen,
I'm
gonna
drink
good
moonshine
ich
werde
guten
Mondschein
trinken
And
rub
these
browns
down
und
diese
Braunen
runtermachen.
See
that
long
lonesome
road
Siehst
du
diese
lange,
einsame
Straße,
Lawd,
you
know
it's
gotta
Herr,
du
weißt,
sie
muss
enden,
And
I'm
a
good
woman
und
ich
bin
eine
gute
Frau,
And
I
can
get
plenty
men
und
ich
kann
viele
Männer
haben.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bessie Smith
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.