Текст и перевод песни Bessy Argyraki,Marianna Toli,Paschalis,Robert Williams - Mathima Solfez
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mathima Solfez
Урок сольфеджио
Ήμασταν
παιδιά
σαν
μια
συντροφιά
τότε
Мы
были
детьми,
словно
одна
компания
тогда
Και
η
μουσική
μας
άρεσε
πολύ
τότε
И
музыка
нам
нравилась
очень
тогда
Μάθημα
σολφέζ
γύρω
απ'
το
παλιό
πιάνο
Урок
сольфеджио
вокруг
старого
пианино
Νότες
δυνατές,
νότες
απαλές
πιάνω
Ноты
громкие,
ноты
тихие
я
беру
Αβάντι,
ντο,
φα,
φα,
φα
Аванти,
до,
фа,
фа,
фа
Σολ,
φα,
σολ,
φα,
μι,
ντο,
σι,
μι,
μι,
μι
Соль,
фа,
соль,
фа,
ми,
до,
си,
ми,
ми,
ми
Ντο,
σι,
ντο,
σι,
σολ,
σι,
ντο
До,
си,
до,
си,
соль,
си,
до
Ντο,
φα,
φα,
φα
(ντο,
σι)
До,
фа,
фа,
фа
(до,
си)
Σολ,
φα,
σολ,
φα,
μι,
ντο,
μι
Соль,
фа,
соль,
фа,
ми,
до,
ми
Και!
Ντο,
φα,
φα,
φα
И!
До,
фа,
фа,
фа
Σολ,
φα,
σολ,
φα,
μι,
ντο,
σι,
μι,
μι,
μι
Соль,
фа,
соль,
фа,
ми,
до,
си,
ми,
ми,
ми
Ντο,
σι,
ντο,
σι,
σολ,
σι,
ντο
До,
си,
до,
си,
соль,
си,
до
Ντο,
φα,
φα,
φα
(ντο,
σι)
До,
фа,
фа,
фа
(до,
си)
Σολ,
φα,
σολ,
φα,
μι,
ντο,
μι
Соль,
фа,
соль,
фа,
ми,
до,
ми
Πέρασε
ο
καιρός,
ήρθανε
ο
καημοί
αλλόι
(αλλόι)
Прошло
время,
пришли
печали
иные
(иные)
Μα
η
μουσική
πάντα
μια
γλυκιά
ζάλη
(ζάλη)
Но
музыка
всегда
сладкое
головокружение
(головокружение)
Μέσα
μου
μιλά
μ'
ένα
μαγικό
τρόπο
Во
мне
говорит
волшебным
образом
Ξέρει
της
καρδιάς
τον
πιο
μυστικό
δρόμο
Знает
сердца
самый
тайный
путь
Αβάντι,
ντο,
φα,
φα,
φα
Аванти,
до,
фа,
фа,
фа
Σολ,
φα,
σολ,
φα,
μι,
ντο,
σι,
μι,
μι,
μι
Соль,
фа,
соль,
фа,
ми,
до,
си,
ми,
ми,
ми
Ντο,
σι,
ντο,
σι,
σολ,
σι,
ντο
До,
си,
до,
си,
соль,
си,
до
Ντο,
φα,
φα,
φα
(ντο,
σι)
До,
фа,
фа,
фа
(до,
си)
Σολ,
φα,
σολ,
φα,
μι,
ντο,
μι
Соль,
фа,
соль,
фа,
ми,
до,
ми
Και!
Ντο,
φα,
φα,
φα
И!
До,
фа,
фа,
фа
Σολ,
φα,
σολ,
φα,
μι,
ντο,
σι,
μι,
μι,
μι
Соль,
фа,
соль,
фа,
ми,
до,
си,
ми,
ми,
ми
Ντο,
σι,
ντο,
σι,
σολ,
σι,
ντο
До,
си,
до,
си,
соль,
си,
до
Ντο,
φα,
φα,
φα
(ντο,
σι)
До,
фа,
фа,
фа
(до,
си)
Σολ,
φα,
σολ,
φα,
μι,
ντο,
μι
Соль,
фа,
соль,
фа,
ми,
до,
ми
Σαν
μια
μουσική
όλη
τη
ζωή
ζήσε
Словно
музыка,
всю
жизнь
проживи
Δυο
μελωδικές
νότες
στην
καρδιά
κλείσε
Две
мелодичные
ноты
в
сердце
сохрани
Κάνε
τη
χαρά
τραγούδι,
και
παντού
πες
το
Сделай
радость
песней
и
везде
расскажи
о
ней
Και
το
σ'αγαπώ,
πες
το
σε
ρυθμό
presto
И
"я
люблю
тебя"
скажи
в
ритме
presto
Αβάντι,
ντο,
φα,
φα,
φα
Аванти,
до,
фа,
фа,
фа
Σολ,
φα,
σολ,
φα,
μι,
ντο,
σι,
μι,
μι,
μι
Соль,
фа,
соль,
фа,
ми,
до,
си,
ми,
ми,
ми
Ντο,
σι,
ντο,
σι,
σολ,
σι,
ντο
До,
си,
до,
си,
соль,
си,
до
Ντο,
φα,
φα,
φα
(ντο,
σι)
До,
фа,
фа,
фа
(до,
си)
Σολ,
φα,
σολ,
φα,
μι,
ντο,
μι
Соль,
фа,
соль,
фа,
ми,
до,
ми
Και!
Ντο,
φα,
φα,
φα
И!
До,
фа,
фа,
фа
Σολ,
φα,
σολ,
φα,
μι,
ντο,
σι,
μι,
μι,
μι
Соль,
фа,
соль,
фа,
ми,
до,
си,
ми,
ми,
ми
Ντο,
σι,
ντο,
σι,
σολ,
σι,
ντο
До,
си,
до,
си,
соль,
си,
до
Ντο,
φα,
φα,
φα
(ντο,
σι)
До,
фа,
фа,
фа
(до,
си)
Σολ,
φα,
σολ,
φα,
μι,
ντο,
μι
(σολ,
σι)
Соль,
фа,
соль,
фа,
ми,
до,
ми
(соль,
си)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Giorgos Chatzinasios, Giorgos Hadjinasios, Sevi Teliakou, Sevi Tiliakou
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.