Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
How Far I'll Go (From the Movie "Moana")
Wie weit ich geh' (Aus dem Film „Vaiana“)
I've
been
staring
at
the
edge
of
the
water
Ich
starre
schon
auf
des
Wassers
Rand
Long
as
I
can
remember,
never
really
knowing
why
Solang
ich
denken
kann,
weiß
nie
genau,
warum
I
wish
I
could
be
the
perfect
daughter
Ich
wünschte,
ich
wär
die
perfekte
Tochter
But
I
come
back
to
the
water,
no
matter
how
hard
I
try
Doch
komm
zurück
zum
Wasser,
egal
wie
sehr
ich's
versuch
Every
turn
I
take,
every
trail
I
track
Jede
Biegung,
die
ich
nehm',
jede
Spur,
der
ich
folg'
Every
path
I
make,
every
road
leads
back
Jeder
Pfad,
den
ich
mach',
jeder
Weg
führt
zurück
To
the
place
I
know
where
I
cannot
go
Zu
dem
Ort,
den
ich
kenn',
wo
ich
nicht
sein
darf
Where
I
long
to
be
Wo
ich
sein
möcht'
See
the
line
where
the
sky
meets
the
sea
Sieh
die
Linie
dort,
wo
der
Himmel
das
Meer
berührt
It
calls
me
Sie
ruft
mich
And
no
one
knows,
how
far
it
goes
Und
keiner
weiß,
wie
weit
sie
reicht
If
the
wind
in
my
sail
on
the
sea
stays
behind
me
Wenn
der
Wind
im
Segel
auf
dem
Meer
mir
im
Rücken
bleibt
One
day
I'll
know
Eines
Tags
werd'
ich's
wissen
If
I
go
there's
just
no
telling
how
far
I'll
go
Geh'
ich
dorthin,
weiß
keiner,
wie
weit
ich
geh'
I
know
everybody
on
this
island
seems
so
happy,
on
this
island
Ich
weiß,
jeder
hier
auf
der
Insel
scheint
so
glücklich,
auf
der
Insel
Everything
is
by
design
Alles
ist
so
vorgesehen
I
know
everybody
on
this
island
has
a
role,
on
this
island
Ich
weiß,
jeder
hier
auf
der
Insel
hat
'ne
Rolle,
auf
der
Insel
So
maybe
I
can
roll
with
mine
Also
find'
ich
mich
vielleicht
mit
meiner
ab
I
can
lead
with
pride,
I
can
make
us
strong
Ich
kann
führen
mit
Stolz,
kann
uns
stark
machen
I'll
be
satisfied
if
I
play
along
Ich
wär'
zufrieden,
wenn
ich
mitspiel'
But
the
voice
inside
sings
a
different
song
Doch
die
Stimme
in
mir
singt
ein
ander's
Lied
What
is
wrong
with
me?
Was
ist
falsch
mit
mir?
See
the
light
as
it
shines
on
the
sea
Sieh
das
Licht,
wie
es
scheint
auf
dem
Meer
But
no
one
knows,
how
deep
it
goes
Doch
keiner
weiß,
wie
tief
es
geht
And
it
seems
like
it's
calling
out
to
me,
so
come
find
me
Und
es
scheint,
als
ruft
es
nach
mir,
komm,
find
mich
And
let
me
know
Und
lass
mich
wissen
What's
beyond
that
line,
will
I
cross
that
line?
Was
liegt
hinter
der
Linie,
werd'
ich
sie
überqueren?
See
the
line
where
the
sky
meets
the
sea
Sieh
die
Linie
dort,
wo
der
Himmel
das
Meer
berührt
It
calls
me
Sie
ruft
mich
And
no
one
knows,
how
far
it
goes
Und
keiner
weiß,
wie
weit
sie
reicht
If
the
wind
in
my
sail
on
the
sea
stays
behind
me
Wenn
der
Wind
im
Segel
auf
dem
Meer
mir
im
Rücken
bleibt
One
day
I'll
know
Eines
Tags
werd'
ich's
wissen
How
far
I'll
go
Wie
weit
ich
geh'
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.