Текст и перевод песни Beste Zangers - De Echte Vrouw
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
De Echte Vrouw
Настоящая женщина
Waar
je
van
hield
То,
что
ты
любила,
Is
niks
meer
om
op
te
vertrouwen
Больше
не
заслуживает
доверия.
Wanneer
alles
dat
jij
als
je
leven
zag
Когда
всё,
что
ты
считала
своей
жизнью,
Modder
blijkt,
waar
niet
op
valt
te
bouwen
Оказывается
грязью,
на
которой
не
построить.
Ze
praten
maar
weer
mee,
ze
doen
maar
wat
Они
болтают,
делают
вид,
Daar
waar
ze
beter
van
zichzelf
hadden
gehouden
Хотя
лучше
бы
промолчали.
Waar
je
voor
stond
То,
за
что
ты
боролась,
Waar
jij
je
leven
voor
zou
geven
Ради
чего
готова
была
отдать
жизнь.
Maar
ach,
geld
is
geld
en
schoonheid
is
te
koop
Но
увы,
деньги
есть
деньги,
а
красота
продается,
En
spijt
dat
spaart
zich
op
А
сожаления
копятся.
Tja
dan
ben
je
bijna
dood
Да,
вот
ты
и
почти
мертва.
Dus
zеg
me
Так
скажи
мне,
Wie
het
allermooist
wil
zijn
Кто
хочет
быть
самой
красивой?
De
foto's
en
't
gelach
is
schijn
Фотографии
и
смех
— всего
лишь
маска.
Je
doet
je
beter
dan
de
rest
Ты
притворяешься
лучше
остальных,
Maar
ben
je
dan
wel
op
je
best?
Но
так
ли
ты
хороша
на
самом
деле?
Wie
is
er
echt
en
wie
durft
het
aan
Кто
настоящая,
кто
осмелится
Om
open
voor
gevoel
te
staan
Открыть
свои
чувства?
En
blijft
er
trouw
И
остаться
верной?
Wie
is
de
echte
vrouw?
Кто
настоящая
женщина?
Een
leven
lang
Всю
жизнь...
Eerst
jaren
aan
een
toekomst
bouwen
Сначала
годы
строить
будущее,
En
als
het
puntje
bij
het
paaltje
komt
А
когда
всё
готово,
Vraag
je
je
af
hoe
jij
het
uit
kon
houden
Задумываешься,
как
ты
это
выдержала.
Zoveel
jaar
je
best
doen
om
een
grap
Столько
лет
стараться
ради
шутки,
Om
die
vervolgens
de
verdomhoek
in
te
douwen
Чтобы
потом
послать
всё
к
чертям.
Dus
zeg
me
wie
het
allermooist
wil
zijn
Так
скажи
мне,
кто
хочет
быть
самой
красивой?
De
foto's
en
't
gelach
is
schijn
Фотографии
и
смех
— всего
лишь
маска.
Je
doet
je
beter
dan
de
rest
Ты
притворяешься
лучше
остальных,
Maar
ben
je
dan
wel
op
je
best?
Но
так
ли
ты
хороша
на
самом
деле?
Wie
is
er
echt
en
wie
durft
het
aan
Кто
настоящая,
кто
осмелится
Om
open
voor
gevoel
te
staan
Открыть
свои
чувства?
En
blijft
er
trouw
И
остаться
верной?
Wie
is
de
echte
vrouw?
Кто
настоящая
женщина?
Waar
je
voor
viel
В
кого
ты
влюбился,
De
prachtig
uitgedrukte
onzin
В
красивую
обманщицу,
Van
iemand
die
fantastisch
liegen
kan
Которая
умеет
фантастически
лгать.
Met
kou
van
binnen
en
ogen
staan
op
onmin
С
холодом
внутри
и
глазами,
полными
раздора.
Ze
doet
d'r
ding
en
ziet
het
als
een
grap
Она
делает
своё
дело
и
считает
это
шуткой
—
Om
iedereen
een
poot
uit
te
gaan
draaien
Обвести
всех
вокруг
пальца.
Dus
zeg
me
Так
скажи
мне,
Wie
het
allermooist
wil
zijn
Кто
хочет
быть
самой
красивой?
De
foto's
en
't
gelach
is
schijn
Фотографии
и
смех
— всего
лишь
маска.
Je
doet
je
beter
dan
de
rest
Ты
притворяешься
лучше
остальных,
Maar
ben
je
dan
wel
op
je
best?
Но
так
ли
ты
хороша
на
самом
деле?
Wie
is
er
echt
en
wie
durft
het
aan
Кто
настоящая,
кто
осмелится
Om
open
voor
gevoel
te
staan
Открыть
свои
чувства?
En
blijft
er
trouw
И
остаться
верной?
Wie
is
de
echte
vrouw?
Кто
настоящая
женщина?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jacobus Bart Van Der Weide, Dennis Huige
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.