Beta Berk Bayındır - Aldattın Değil Mi (Remix) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Beta Berk Bayındır - Aldattın Değil Mi (Remix)




Aldattın Değil Mi (Remix)
Ты изменяла, да? (Ремикс)
Sahip olduğum her şeydin tatlım sen,
Ты была всем, что у меня было, милая,
O yüzden istanbula her şeyimi bıraktım.
Поэтому я оставил всё в Стамбуле.
Gidip şimdi uzaklarda yaşıyacağım.
Теперь я буду жить далеко отсюда.
Söyle bana altadırken senin nerdeydi aklın?
Скажи мне, о чем ты думала, когда изменяла?
Senin için galiba özel değilim,
Кажется, я для тебя не особенный,
Şimdi mutlulukla arkandan söven biriyim?
Теперь я тот, кто счастлив проклинать тебя за твоей спиной?
Hayır! Yaptıklarını yapmam ben özenti miyim?
Нет! Я не буду делать то, что делаешь ты, я что, подражатель?
Lakin gelen bütün dudakları öper gibiyim
Но я словно целую любые губы, которые мне предлагают.
Ben yüzünü görmek istemem verem etme
Я не хочу видеть твоего лица, не заражай меня чахоткой.
Daha fazla lazım bana, lazım bak dezenfekte
Мне нужно больше, мне нужна, смотри, дезинфекция.
Aşk bu gününe kadar hep salaklarla yeter
Любви до сегодняшнего дня хватало с дураками.
Hep devam ettim istediğin şeyler canım her erkekte var
Я всегда продолжал, всё, что ты хотела, дорогая, есть в каждом мужчине.
Ama şimdi her şey oldu bitti pişman mısın?
Но теперь всё кончено, ты сожалеешь?
Hiçte bile çünkü maymun iştahlısın
Вовсе нет, потому что ты ненасытна.
Benle beraberken hep atmışın
Ты всегда мутила что-то, когда была со мной.
Yoksa ben numan sende feriştah mısın?
Или я Нуман, а ты ангел?
Doğru söyle aldattın değil mi? aldattın değil mi? Onla yattın değil mi? Peki
Скажи правду, ты изменяла, да? изменяла, да? Ты спала с ним, да? Ну так вот.
Bunun üstüne de bıraktın beni, bıraktın beni, bıraktın değil mi? tabi
После этого ты бросила меня, бросила меня, бросила, да? Конечно.
Doğru söyle aldattın değil mi? aldattın değil mi? Onla yattın değil mi? Peki
Скажи правду, ты изменяла, да? изменяла, да? Ты спала с ним, да? Ну так вот.
Bunun üstüne de bıraktın beni, bıraktın beni, bıraktın değil mi? tabi
После этого ты бросила меня, бросила меня, бросила, да? Конечно.
Aramızda yoktu gizli saklı, çizdi attı
Между нами не было секретов, она перечеркнула и выбросила.
Biranda mutluluğumun pisti kaldı
Внезапно от моего счастья остался только след.
Bende, zaten aşka yoktu itikatım
У меня и так не было веры в любовь.
İyi mi yaptım? Bilmem ama ona bişey yazdım
Правильно ли я поступил? Не знаю, но я ей кое-что написал.
Erdem, güven 0 zaten; maske doldu heryer
Эрдем, доверия 0 и так; маски повсюду.
Olmuyo hiç matem, bu benim sorunum aslen
Нет никакого траура, это, по сути, моя проблема.
Hasbel kader bugün de senle geçti resmen
Волею судьбы, этот день снова прошел с тобой.
Anlatıcak şey çok var dedikodumu yap sen
Есть много чего рассказать, посплетничай обо мне.
Böyle tecrubeyle yarılar gibiyim yolu
С таким опытом я словно на полпути.
Ondan bana, benden ona anı lazım değil
Мне от неё, ей от меня, воспоминания не нужны.
Dostlarımca terbiyeli sayılan biriyim
Мои друзья считают меня воспитанным человеком.
Onun başına küfür eklemeden adı lazım değil
Не стоит упоминать её имя без ругательств.
Her şey oldu bitti pişman mısın?
Всё кончено, ты сожалеешь?
Hiçte bile çünkü maymun iştahlısın
Вовсе нет, потому что ты ненасытна.
Benle beraberken hep atmışın
Ты всегда мутила что-то, когда была со мной.
Yoksa ben numan sende feriştah mısın?
Или я Нуман, а ты ангел?
Doğru söyle aldattın değil mi? aldattın değil mi? Onla yattın değil mi? Peki
Скажи правду, ты изменяла, да? изменяла, да? Ты спала с ним, да? Ну так вот.
Bunun üstüne de bıraktın beni, bıraktın beni, bıraktın değil mi? tabi
После этого ты бросила меня, бросила меня, бросила, да? Конечно.
Doğru söyle aldattın değil mi? aldattın değil mi? Onla yattın değil mi? Peki
Скажи правду, ты изменяла, да? изменяла, да? Ты спала с ним, да? Ну так вот.
Bunun üstüne de bıraktın beni, bıraktın beni, bıraktın değil mi? tabi
После этого ты бросила меня, бросила меня, бросила, да? Конечно.
Aldattın alçak kadın. Ahh kandım. aldanmışım. Aldattın!. Aldatmadım!. Al aşkım bal.
Ты изменила, подлая женщина. Ах, я поверил. Я был обманут. Ты изменила! Я не изменяла! Ну конечно, дорогая.
Kan kaybım var. Bak kırık kalbim al kullan. Pılı pırtını topla ve kendinden utan
У меня кровопотеря. Вот, мое разбитое сердце, возьми, используй. Собери свои манатки и стыдись себя.
Aldattın alçak kadın. Ahh kandım. aldanmışım. Aldattın!. Aldatmadım!. Al aşkım bal.
Ты изменила, подлая женщина. Ах, я поверил. Я был обманут. Ты изменила! Я не изменяла! Ну конечно, дорогая.
Kan kaybım var. Bak kırık kalbim al kullan. Pılı pırtını topla ve kendinden utan
У меня кровопотеря. Вот, мое разбитое сердце, возьми, используй. Собери свои манатки и стыдись себя.
Doğru söyle aldattın değil mi? aldattın değil mi? Onla yattın değil mi? Peki
Скажи правду, ты изменяла, да? изменяла, да? Ты спала с ним, да? Ну так вот.
Bunun üstüne de bıraktın beni, bıraktın beni, bıraktın değil mi? tabi
После этого ты бросила меня, бросила меня, бросила, да? Конечно.
Doğru söyle aldattın değil mi? aldattın değil mi? Onla yattın değil mi? Peki
Скажи правду, ты изменяла, да? изменяла, да? Ты спала с ним, да? Ну так вот.
Bunun üstüne de bıraktın beni, bıraktın beni, bıraktın değil mi? tabi
После этого ты бросила меня, бросила меня, бросила, да? Конечно.
Aldattın aldattın aldattın aldattın
Изменила, изменила, изменила, изменила





Авторы: Beta Berk Bayındır, Oğuzhan Hazar Artış


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.