Текст и перевод песни Beta Berk Bayındır - Deli Dahi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Beni
tanıdın
bilirsin
You
know
me
Kör
oğluyum
kilimcinin
Son
of
the
blind
rug
maker
Müzikle
eskidir
ilişkim,
deli
yetiştim
Music
and
I
are
old
friends,
I
am
a
madman
Dahiliğe
dahi
eriştim
My
genius
has
reached
its
peak
Benim
kendim
hariç
derdim
yok
çok
I
have
no
problems
other
than
myself
Sen
de
paha
biç,
vergin
bol
bol
You
too,
pay
the
price,
pay
your
taxes
Barbie
sanki
Marilyn
Monroe
Barbie
like
Marilyn
Monroe
Sen
sen
ol
tabii,
kendin
ol
yo
Be
yourself,
be
you
Enerji
doldum,
oldu
sinerji
Energy
filled,
synergy
was
born
Yoktu
direncin,
koş
koş
gidersin
You
had
no
resistance,
run,
run
Aspirin
yok
sana,
vere'm
Sedergine
No
aspirin,
no
Sedergine
Diyo'lar
"Sen
verem
edersin."
They
say,
"You
give
TB."
Çölde
kalmış
kaktüsüm
Cactus
in
the
desert
Bana
bak
gülüm,
yapamam
zulüm
Look
at
me,
I
can't
be
cruel
Kalkarsa
benim
o
sansürüm
If
my
censorship
is
lifted
O
zaman
olurum
be
tam
sürüm
Then
I
will
be
the
full
version
Sen
ben
ne
fark
eder
ki
deliden?
What's
the
difference
between
you
and
a
madman?
Hiçbi'
farkımız
yok
ki
There's
a
big
of
difference
Yok
yok,
hiçbi'
farkımız
yok
Nope,
no
difference
at
all
Sen
ben
ne
fark
eder
ki
dahiden?
What's
the
difference
between
you
and
a
genius?
Hiçbi'
farkımız
yok
ki
There's
a
big
of
difference
Yok
yok,
hiçbi'
farkımız
yok
Nope,
no
difference
at
all
Gözlerinde
yanılsama,
yine
dilimi
döktüm
bu
satırlara
Illusion
in
your
eyes,
once
again
pouring
out
my
language
into
these
lines
Beni
anımsama
ya
da
hatırlama,
çünkü
belden
aşağım
Kasımpaşa
Don't
remember
me
or
recall,
because
I
am
Kasımpaşa
below
the
belt
Sözlerim
sana
değil
hasımlara,
topla
da
git
lan
şimdi
tasını
tarağını
My
words
are
not
for
you
but
for
the
enemy,
pack
your
bags
and
go
now
Dans
ediyorum
yine
kasılmadan,
asıl
kafam
gelirdi
yapınca
rhyme
Dancing
without
hesitation,
my
mind
would
be
complete
when
I
rhyme
Çakınca
punch
bana
çakıyla
dal
Hit
me
with
a
punch,
pierce
me
with
a
knife
Çakırsa
keyif
aga
çekil
çakılmadan
If
you
hit
me
with
a
knife,
enjoy,
and
leave
without
hesitation
Çiki
çiki
baba,
çok
iyi
bulan
You
found
it
very
good
Ce
e,
içindeki
çocuğa
çıkar
Come
on,
let
the
child
in
you
out
Vermelisin
elinin
ayarına
karar
You
must
decide
how
to
move
your
hand
Hatta
kafandan
ayağına
kadar
Even
from
your
head
to
your
toe
Girdi
benim
de
hayatıma
kara
The
black
entered
my
life
Beta
dediğin
hayatı
makara
Beta
says
life
is
a
joke
Sen
ben
ne
fark
eder
ki
deliden?
What's
the
difference
between
you
and
a
madman?
Hiçbi'
farkımız
yok
ki
There's
a
big
of
difference
Yok
yok,
hiçbi'
farkımız
yok
Nope,
no
difference
at
all
Sen
ben
ne
fark
eder
ki
dahiden?
What's
the
difference
between
you
and
a
genius?
Hiçbi'
farkımız
yok
ki
There's
a
big
of
difference
Yok
yok,
hiçbi'
farkımız
yok
Nope,
no
difference
at
all
Dal
sarkar
kartal
kalkar,
kartal
kalkar
dal
sarkar
The
branch
descends,
the
eagle
rises,
the
eagle
rises,
the
branch
descends
Dal
sarkar
The
branch
descends
Dal
sarkar
kartal
kalkar,
kartal
kalkar
dal
sarkar
The
branch
descends,
the
eagle
rises,
the
eagle
rises,
the
branch
descends
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.