Текст и перевод песни Beta Berk Bayındır - Pişti
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Beni
tanıman
için
zamanın
az
kaldı
Time's
running
out
for
you
to
know
me,
Tanıtıyım
kendimi
bir
rastlantı
Let
me
introduce
myself,
a
coincidence,
Sonucu
gelen
bebeğim
anlarsın
Baby,
the
result
of
a
chance
encounter,
you'll
understand,
Olmasaydım
eğer
rapi
tatmazdın
Without
me,
you
wouldn't
have
tasted
rap.
%90
dalga
hayatım
%10'unda
kavga
yarattım
90%
waves
in
my
life,
10%
fights
I've
started,
Ağzını
burnunu
kanla
kapattım
Left
mouths
and
noses
bloody
and
battered,
Ama
yine
de
dediler
matrak
adamsın
But
still,
they
called
me
a
funny
guy,
Görünüşüm
aynı
Di
Caprio
My
looks
are
like
Di
Caprio's,
why
deny?
Bana
kimse
inanmıyor
neden
No
one
believes
me,
I
wonder
why,
İçine
kapanık
o
bense
şeker
The
introverted
one,
that's
me,
sugar
pie,
Çekim
açısıda
bok
gibi
gerzek
The
camera
angle's
crap,
you
jerk,
Hemen
gel
tepeden
Come
down
from
your
high
horse,
quick!
Bira
kokusu
beni
sarhoş
etti
The
smell
of
beer
has
me
intoxicated,
İki
fırtla
tipim
benim
Hayko
Cepkin
Two
puffs
and
I'm
like
Hayko
Cepkin,
agitated,
Dilde
gezer
ağır
argo
tepki
Heavy
slang
rolls
off
my
tongue,
a
reaction,
Ama
hiç
takılmadım
palto
tespih
But
I
never
cared
for
coats
or
rosaries,
no
attraction.
İster
iste
ister
isteme
Whether
you
want
it
or
not,
Bu
hamle
pişti
hadi
bakalım
This
move's
a
checkmate,
here
we
go,
İster
iste
ister
isteme
Whether
you
want
it
or
not,
Bir
yerin
şişti
evet
evet
Something's
swelling,
oh
yes
it
is
so,
İster
iste
ister
isteme
Whether
you
want
it
or
not,
Bu
hamle
pişti
kodum
çocuk
This
move's
a
checkmate,
damn
kid,
you
know,
İster
iste
ister
isteme
Whether
you
want
it
or
not,
Bir
yerin
şişti
naber
Something's
swelling,
what's
up,
yo?
Beni
tanımamazlıktan
o
an
geliyordu
The
moment
of
ignoring
me
was
approaching,
Orası
nasıl
bir
yer
merak
ediyorum
I'm
curious
about
that
place,
encroaching,
Kalabalık
kitle
bana
koşarken
As
the
crowd
rushes
towards
me,
Aklımdaki
tek
şey
serap
görüyorum
The
only
thing
on
my
mind
is
a
mirage,
you
see,
Bunlar
fanlar
ya
da
kanlım
Are
these
fans
or
my
blood?
Ve
de
durmazlarsa
kaçamazdım
And
if
they
didn't
stop,
I
couldn't
have
budged,
Ama
bana
gelmediğini
anlayınca
But
when
I
realized
they
weren't
coming
for
me,
Son
model
arabamla
gaza
bastım
I
hit
the
gas
in
my
latest
model
car,
free.
Hayat
bazen
sinema
gibi
Life's
like
a
movie
sometimes,
Fakat
aileniz
ancak
bilet
alabilir
But
your
family
can
only
afford
the
tickets,
it
rhymes,
Engeller
tam
önünüze
bile
konabilir
Obstacles
may
even
be
placed
right
in
front
of
you,
Bu
önümdeki
herif
bir
dana
gibi
This
guy
in
front
of
me
is
like
a
bull,
it's
true,
Bana
yapma
dediğim
şeyi
sana
yapsam
If
I
did
to
you
what
I
told
you
not
to
do,
Biraz
empati
yap
lan
Have
some
empathy,
man,
boo
hoo,
Ve
de
Ajdar
tiki
kızlardan
bile
daha
şapşal
And
even
more
foolish
than
girls
with
Ajdar's
tick,
Zevk
alırım
çok
ona
kafa
atsam
I'd
enjoy
headbutting
him,
that's
the
trick.
İster
iste
ister
isteme
Whether
you
want
it
or
not,
Bu
hamle
pişti
hadi
bakalım
This
move's
a
checkmate,
here
we
go,
İster
iste
ister
isteme
Whether
you
want
it
or
not,
Bir
yerin
şişti
evet
evet
Something's
swelling,
oh
yes
it
is
so,
İster
iste
ister
isteme
Whether
you
want
it
or
not,
Bu
hamle
pişti
kodum
çocuk
This
move's
a
checkmate,
damn
kid,
you
know,
İster
iste
ister
isteme
Whether
you
want
it
or
not,
Bir
yerin
şişti
naber
Something's
swelling,
what's
up,
yo?
Kral
TV
sevmez
bizi
Kral
TV
doesn't
like
us,
Canavar
gibi
görünüyoruz
hayır
We
look
like
monsters,
no
fuss,
Biz
İsmail'den
daha
iyiyiz
We're
better
than
Ismail
YK,
it's
true,
Bana
da
remix
yap
Funky
C
Make
me
a
remix
too,
Funky
C,
boo
boo,
Bir
masada
duruyorum
kadro
eski
I
stand
at
a
table,
the
crew's
old
school,
Herkes
pür
dikkat
tablo
sessiz
Everyone's
attentive,
the
picture
is
cool,
Dedikodu
duyuyorum
Arto
gay
mi
I
hear
gossip,
is
Arto
gay?
Umrum
değil
kim
kime
sakso
çekti
I
don't
care
who
gave
who
a
sax,
hey
hey,
İster
iste
ister
isteme
Whether
you
want
it
or
not,
Bu
hamle
pişti
hadi
bakalım
This
move's
a
checkmate,
here
we
go,
İster
iste
ister
isteme
Whether
you
want
it
or
not,
Bir
yerin
şişti
evet
evet
Something's
swelling,
oh
yes
it
is
so,
İster
iste
ister
isteme
Whether
you
want
it
or
not,
Bu
hamle
pişti
kodum
çocuk
This
move's
a
checkmate,
damn
kid,
you
know,
İster
iste
ister
isteme
Whether
you
want
it
or
not,
Bir
yerin
şişti
naber
Something's
swelling,
what's
up,
yo?
(Ba
ba
balap
balap
balap
balap
ım
balım
balım
balım)
(Ba
ba
balap
balap
balap
balap
ım
balım
balım
balım)
(Ba
ba
balap
balap
balap
balap
ım
balım
ım
balım)
(Ba
ba
balap
balap
balap
balap
ım
balım
ım
balım)
(Ba
ba
balap
balap
balap
balap
ım
balım
balım
balım)
(Ba
ba
balap
balap
balap
balap
ım
balım
balım
balım)
(Ba
ba
balap
balap
balap
balap
ım
balım
ım
balım)
(Ba
ba
balap
balap
balap
balap
ım
balım
ım
balım)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.