Betcha - Older - перевод текста песни на немецкий

Older - Betchaперевод на немецкий




Older
Älter
I'm sitting out on the poolside
Ich sitze draußen am Pool
I don't wanna get in
Ich will nicht hinein
Used to get me out all night
Früher hast du mich die ganze Nacht herausgeholt
You and all of your friends
Du und all deine Freunde
Going up to that high rise
Hoch zu diesem Hochhaus
Waking up on the floor
Aufwachen auf dem Boden
Staying out 'til the sunlight
Draußen bleiben bis zum Sonnenlicht
Paid a little bit more
Habe ein bisschen mehr bezahlt
I'm caught up in a lasso
Ich bin gefangen in einem Lasso
Think I'm gonna stay
Ich glaube, ich werde bleiben
It wasn't a fiasco
Es war kein Fiasko
Would happen either way
Wäre so oder so passiert
You said I let the past go
Du sagtest, ich solle die Vergangenheit loslassen
I don't really think that feels right
Ich glaube nicht wirklich, dass sich das richtig anfühlt
Well, maybe I'm older
Nun, vielleicht bin ich älter
Maybe I'm old enough to let you go
Vielleicht bin ich alt genug, um dich gehen zu lassen
I think that it's overdue
Ich denke, es ist überfällig
Planted a seed and then I watched it grow
Habe einen Samen gepflanzt und dann zugesehen, wie er wächst
You had me in a trance
Du hattest mich in Trance
I didn't wanna dance
Ich wollte nicht tanzen
We were living for the plans
Wir lebten für die Pläne
Just going for the chance
Haben einfach die Chance ergriffen
I think that it's overdue
Ich denke, es ist überfällig
Or maybe I'm over you
Oder vielleicht bin ich über dich hinweg
Stepping off of that tightrope
Ich steige von diesem Drahtseil ab
Never knew when it'd end
Wusste nie, wann es enden würde
Pulling out of that cycle
Ich ziehe mich aus diesem Kreislauf zurück
I was getting the spins
Mir wurde schwindelig
Turning all of my lights out
Ich schalte alle meine Lichter aus
Closing all of my shades
Schließe alle meine Jalousien
Never had any wipeouts
Hatte nie irgendwelche Ausrutscher
Always out of my way
Immer aus meinem Weg
I'm caught up in a lasso
Ich bin gefangen in einem Lasso
I don't wanna leave
Ich will nicht gehen
It wasn't a fiasco
Es war kein Fiasko
Was always gonna be
Wäre immer so gewesen
You said I let the past go
Du sagtest, ich solle die Vergangenheit loslassen
I don't really think that feels right
Ich glaube nicht wirklich, dass sich das richtig anfühlt
(Ran out of time)
(Die Zeit ist abgelaufen)
Well, maybe I'm older
Nun, vielleicht bin ich älter
Maybe I'm old enough to let you go
Vielleicht bin ich alt genug, um dich gehen zu lassen
I think that it's overdue
Ich denke, es ist überfällig
Planted a seed and then I watched it grow
Habe einen Samen gepflanzt und dann zugesehen, wie er wächst
You had me in a trance
Du hattest mich in Trance
I didn't wanna dance
Ich wollte nicht tanzen
We were living for the plans
Wir lebten für die Pläne
Just going for the chance
Haben einfach die Chance ergriffen
I think that it's overdue
Ich denke, es ist überfällig
Or maybe I'm over you, you, you
Oder vielleicht bin ich über dich hinweg, dich, dich
Over
Vorbei
Over
Vorbei
Well, maybe I'm older
Nun, vielleicht bin ich älter
Maybe I'm old enough to let you go
Vielleicht bin ich alt genug, um dich gehen zu lassen
Think that it's overdue
Ich denke, dass es überfällig ist
Planted a seed and then I watched it grow
Habe einen Samen gepflanzt und dann zugesehen, wie er wächst
You had me in a trance
Du hattest mich in Trance
I didn't wanna dance
Ich wollte nicht tanzen
We were living for the plans
Wir lebten für die Pläne
Just going for the chance
Haben einfach die Chance ergriffen
I think that it's overdue
Ich denke, es ist überfällig
Or maybe I'm over you, you, you
Oder vielleicht bin ich über dich hinweg, dich, dich
Maybe I'm over you
Vielleicht bin ich über dich hinweg





Авторы: Taylor George Dubray, Charlie Greene


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.