Betcha - On Track - перевод текста песни на немецкий

Текст и перевод песни Betcha - On Track




On Track
Auf Kurs
Keep it mellow with the fellow in the casket
Bleib locker mit dem Kumpel im Sarg
Don't you know to make it go you've got to ring around it
Weißt du nicht, dass du es kreisen lassen musst, damit es läuft
Now I'm seeing how a drink becomes a habit
Jetzt sehe ich, wie ein Drink zur Gewohnheit wird
Anything for a distraction
Alles für eine Ablenkung
'Cause everybody's running for the corner
Denn alle rennen zur Ecke
A 100,000 daily is the order, no escape
100.000 täglich ist die Order, kein Entkommen
Sorry but I'm sleeping, Mr. Porter
Tut mir leid, aber ich schlafe, Herr Portier
Don't wake me 'til we make it to the border
Weck mich nicht, bis wir es an die Grenze schaffen
I'm on track, on track, and I never look back
Ich bin auf Kurs, auf Kurs, und ich schaue nie zurück
On track, on track, with whatever's in my bag
Auf Kurs, auf Kurs, mit was auch immer in meiner Tasche ist
On track, on track, and I never look back
Ich bin auf Kurs, auf Kurs, und ich schaue nie zurück
On track, on track, with whatever's in my bag
Auf Kurs, auf Kurs, mit was auch immer in meiner Tasche ist
Don't let me, don't let me, don't let me hit the ground
Lass mich nicht, lass mich nicht, lass mich nicht zu Boden fallen
'Cause I don't wanna break until I'm staring at you
Denn ich will nicht zerbrechen, bis ich dich anstarre
Don't let me, don't let me, don't let me hit the ground
Lass mich nicht, lass mich nicht, lass mich nicht zu Boden fallen
(Keep it mellow with the fellow in the casket)
(Bleib locker mit dem Kumpel im Sarg)
Keep from talking to the prophet with the basket
Halt dich fern vom Propheten mit dem Korb
Don't you know to save your soul you've got to be without it
Weißt du nicht, dass du ohne Seele sein musst, um deine zu retten
Now I see how once a week becomes a practice
Jetzt sehe ich, wie einmal pro Woche zur Praxis wird
Got to justify your actions
Du musst deine Handlungen rechtfertigen
But the dance ends when I drop (drop)
Aber der Tanz endet, wenn ich falle (falle)
Rollin' over to the holy border 'cause I can't bend 'til I pop (pop)
Rolle rüber zur heiligen Grenze, denn ich kann mich nicht beugen, bis ich platze (platze)
Lights are flashing, it's a right of passage then I wake up to no stop
Lichter blinken, es ist ein Übergangsritus, dann wache ich auf und es gibt kein Halten mehr
I don't wanna break up with no loss
Ich will nicht ohne Verlust Schluss machen
So I gotta think about it, drink about it
Also muss ich darüber nachdenken, darüber trinken
Then I keep on with all that I got
Dann mache ich weiter mit allem, was ich habe
I'm on track, on track, and I never look back
Ich bin auf Kurs, auf Kurs, und ich schaue nie zurück
On track, on track, with whatever's in my bag
Auf Kurs, auf Kurs, mit was auch immer in meiner Tasche ist
On track, on track, and I never look back
Ich bin auf Kurs, auf Kurs, und ich schaue nie zurück
On track, on track, with whatever's in my bag
Auf Kurs, auf Kurs, mit was auch immer in meiner Tasche ist
Don't let me, don't let me, don't let me hit the ground
Lass mich nicht, lass mich nicht, lass mich nicht zu Boden fallen
'Cause I don't wanna break until I'm staring at you
Denn ich will nicht zerbrechen, bis ich dich anstarre
Don't let me, don't let me, don't let me hit the ground
Lass mich nicht, lass mich nicht, lass mich nicht zu Boden fallen
(Keep it mellow with the fellow in the casket)
(Bleib locker mit dem Kumpel im Sarg)
I'm sorry I can't do it for ya
Es tut mir leid, ich kann es nicht für dich tun
You've gotta go alone off that ledge
Du musst alleine von diesem Vorsprung gehen
Just know the water's waiting for ya
Wisse nur, dass das Wasser auf dich wartet
The only thing that everybody gets
Das Einzige, was jeder bekommt
I'm sorry I can't do it for ya
Es tut mir leid, ich kann es nicht für dich tun
You've gotta go alone off that ledge
Du musst alleine von diesem Vorsprung gehen
Just know the water's waiting for ya
Wisse nur, dass das Wasser auf dich wartet
The only thing that everybody gets
Das Einzige, was jeder bekommt
(Don't let me, don't let me, don't let me hit the ground)
(Lass mich nicht, lass mich nicht, lass mich nicht zu Boden fallen)
I'm sorry I can't do it for ya
Es tut mir leid, ich kann es nicht für dich tun
('Cause I don't wanna break until I'm staring at you)
(Denn ich will nicht zerbrechen, bis ich dich anstarre)
You've gotta go alone off that ledge
Du musst alleine von diesem Vorsprung gehen
(Don't let me, don't let me don't let me hit the ground)
(Lass mich nicht, lass mich nicht, lass mich nicht zu Boden fallen)
Just know the water's waiting for ya
Wisse nur, dass das Wasser auf dich wartet
The only thing that everybody-
Das Einzige, was jeder-
(Keep it mellow with the fellow in the casket)
(Bleib locker mit dem Kumpel im Sarg)





Авторы: Benjamin Paul Booth, Charles Renshaw Wofford, Charles Wilder Greene, Taylor George Dubray


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.