Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kendine
gelemedin
bana
gel
Du
konntest
nicht
zu
dir
finden,
komm
zu
mir
Bana
gelemezsen
geri
ver
Kannst
du
nicht
zu
mir
kommen,
dann
gib
zurück
Beni
bana
geri
ver
Gib
mich
mir
selbst
zurück
En
zor
anımda
yoksun
In
meiner
schwersten
Stunde
bist
du
nicht
da
Seni
bana
geri
ver
Gib
dich
mir
zurück
Manzaraya
doğru
yürüyorum
Ich
gehe
Richtung
Aussicht
Bu
gece
bana
gel
Komm
heute
Nacht
zu
mir
Yolum
uzun
bu
loş
ışıklarımı
Mein
Weg
ist
lang,
diese
düsteren
Lichter
meiner
Bana
geri
ver
Gib
sie
mir
zurück
Bana
geri
ver
artık
Gib
mir
sie
zurück,
jetzt
Söylemesem
içimde
kalır
Sag
ich's
nicht,
bleibts
in
mir
Bu
son
söz
sanırım
Dies
ist
wohl
mein
letztes
Wort
Söylenecek
hiçbir
şey
yok,
elimde
kaldı
Nichts
mehr
zu
sagen,
es
blieb
in
meiner
Hand
Gelecekti
geçmiş
zaman
Zukunft
würde
Vergangenheit
Artık
geçmekte
olsa
ne
yazar
Nun,
da
sie
vergeht,
was
zählt
es
Kendimi
yok
ediyorum
artık
Ich
vernichte
mich
jetzt
selber
Bu
zamandan
göremezsin
yüzümü
bundan
sonra
Von
nun
an
siehst
du
mein
Gesicht
in
dieser
Zeit
nicht
Yüzüme
bakıp
bana
der
Sie
schaut
in
mein
Gesicht,
sagt
zu
mir
Seni
affedemiyorum
bu
sefer
Diesmal
kann
ich
dir
nicht
verzeihn
Geçmişe
ait
olanı
bana
ver
Gib
mir,
was
der
Vergangenheit
gehört
Dersen
bile
veremem
yeniden
Selbst
wenn
du
sagst,
kann
ich
nicht
neu
geben
Bu
karanlık
sokakların
tam
ortasındaydım
Mitten
in
diesen
finsteren
Gassen
war
ich
Beni
göremedin
diye
yok
olamazdım
Weil
du
mich
nicht
sahst,
konnt
ich
nicht
vergehen
Buradayım
ben
yanında
Hier
bin
ich,
neben
dir
Arkana
bak
görürsün
kapında
Blick
zurück,
du
siehst
mich
vor
deiner
Tür
Zor
oldu
bittiği
anda
Schwer
wars
im
Augenblick
des
Endes
Ailem
beni
sildiği
anda
Als
meine
Familie
mich
auslöschte
Beynimden
geçen
her
kelimeyi
Jedes
Wort
das
meinen
Geist
durchzog
Kağıda
döktüm
bu
zamanda
Goss
ich
zu
dieser
Zeit
auf
Papier
Hadi
beni
yargıla
sil
baştan
parçala
Komm,
richt
mich,
lösche
von
vorn,
zerbrich
Gel
kendini
hırpala
Komm,
quäl
dich
selbst
Anlamadan
dinlemeden
sorgula
Ohne
zu
verstehn,
ohne
zu
hörn,
frag
Hissedemiyorum
uzun
zamandır
güneşin
etkisini
tenimde
Ich
fühle
schon
lang
nicht
mehr
die
Sonne
auf
meiner
Haut
Umudum
yok
bu
bedenimde
Keine
Hoffnung
in
diesem
Leib
Yüzünü
görüyorum
her
yerin
dibinde
Dein
Gesicht
seh
ich
überall
tief
unten
Diyorlar
bu
sefer
unutuyorsun
herhalde
Man
sagt
diesmal
vergisst
du
wohl
endlich
Kafayı
yemek
üzereyim
bu
cehennem
Ich
dreh
durch
in
dieser
Hölle
Zaten
fazla
değil
önümdeki
seçenekler
Nicht
viele
Optionen
bleiben
mir
Kafamın
içi
dolu
gece
beni
bekler
Mein
Geist
ist
voll,
die
Nacht
erwartet
mich
Anlamazdı
açıklamam
bu
son,
bu
sefer
Er
würde
nicht
fassen,
mein
letztes
Erklären
diesmal
Boş,
boş
anlamazlar
Leer,
leer,
sie
verstehns
nicht
Koş,
koş
saklamazlar
Lauf,
lauf,
sie
verbergens
nicht
Ruhum
hapisti
sonsuz
bu
kara
geceden
Meine
Seele
gefangen
in
ewiger
schwarzer
Nacht
Saklanıyor
bugün
öteden
Sie
verbirgt
sich
heute
jenseits
Bu
son
sözüm
olsun
sana
Dies
sei
mein
letztes
Wort
an
dich
Bu
koz
bizim
olsun
o
zaman
ya
da
Dieser
Trumpf
sei
dann
unser
Seviyorsan
geri
dönüyorsun
bu
yola
Wenn
du
liebst,
kehr
zurück
auf
diesen
Weg
Kaderine
bakıp
dönüyorsun
çukura
Blick
auf
dein
Schicksal
und
kehrst
zum
Abgrund
zurück
Bana
demiştin
hatırla
Du
sagtest
zu
mir,
erriner
dich
Bu
yolları
unutma
Vergiss
diese
Wege
nicht
Geçmişin
laneti
gelip
sabırla
Der
Fluch
der
Vorzeit
kommt
mit
Geduld
Mahvediyorken
ruhunu
huzurla
Während
er
deine
Seele
in
Ruhe
zerstört
Doldurup
duruyor
beni
kokunla
Er
füllt
mich
endlos
mit
deinem
Duft
Sorun
varsa
söyle
sorum
var
Gibt's
Probleme,
sag,
ich
habe
Fragen
Bırakıyorum
hepsini
Ich
lass
alles
los
Kalbimi
parçala
at
çöpe
gitsin
artık
Zerbrich
mein
Herz,
wirfs
in
den
Müll,
es
soll
enden
Söyle
ne
önemi
var?
Sag
mir,
welchen
Wert
hasst?
Zamanın
laneti
bu
anlayamazsın
Dies
ist
der
Fluch
der
Zeit,
du
verstehst
nicht
Sen
değer
bilmeyen
ve
Und
du
Weißtwert
nicht
Insan
merak
eder
nasıl
yaşarsın?
Frag
ich
mich,
wie
kann
so
leben
du?
Anladım
artık
sen
başıma
gelen
en
kötü
sorun
Ich
begreife
nun:
Du
bist
mein
schlimmstes
Problem
Bahtiyarsın
üstü
kalsın
Du
Glückspilz,
lass
es
dabei
Manzaraya
doğru
yürüyorum
Ich
gehe
Richtung
Aussicht
Bu
gece
bana
gel
Komm
heute
Nacht
zu
mir
Yolum
uzun
bu
loş
ışıklarımı
Mein
Weg
ist
lang,
diese
düsteren
Lichter
meiner
Bana
geri
ver
Gib
sie
mir
zurück
Kendine
gelemedin
bana
gel
Du
konntest
nicht
zu
dir
finden,
komm
zu
mir
Bana
gelemezsen
geri
ver
Kannst
du
nicht
zu
mir
kommen,
dann
gib
zurück
Beni
bana
geri
ver
Gib
mich
mir
selbst
zurück
En
zor
anımda
yoksun
In
meiner
schwersten
Stunde
bist
du
nicht
da
Seni
bana
geri
ver
Gib
dich
mir
zurück
Manzaraya
doğru
yürüyorum
Ich
gehe
Richtung
Aussicht
Bu
gece
bana
gel
Komm
heute
Nacht
zu
mir
Yolum
uzun
bu
loş
ışıklarımı
Mein
Weg
ist
lang,
diese
düsteren
Lichter
meiner
Bana
geri
ver
Gib
sie
mir
zurück
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Betel Betel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.