Текст и перевод песни Beteo feat. FonoPe - Hangover Anthem 2 [feat. FonoPe]
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hangover Anthem 2 [feat. FonoPe]
Hangover Anthem 2 [feat. FonoPe]
Hej,
hej,
hej,
hej
Hey,
hey,
hey,
hey
Gubiłem
się
w
nocy,
niech
nastanie
jasność
Lost
in
the
night,
let
the
morning
light
appear
Czemu
nic
nie
jest
już
dla
mnie
latarnią
Why
is
nothing
a
beacon
for
me
anymore?
Pochłania
bagno
mnie,
czuje
światłowstręt
The
swamp
consumes
me,
I
feel
the
light's
harsh
glare
Chociaż
sam
nie
wiem
czy
już
jest
bardzo
źle
Though
I
don't
even
know
if
it's
already
that
bad
Czy
dobrze
bawię
się,
czy
to
na
jawie
sen
Am
I
having
fun,
or
is
this
a
waking
dream?
Nie,
to
jakiś
koszmar,
chlanie
i
ćpanie
No,
it's
a
nightmare,
drinking
and
drugging
Szczanie
i
rzyganie,
to
wszystko
podsumowane
błyskami
odznak
Pissing
and
puking,
all
summed
up
by
flashing
badges
Jebać
policję,
ale
chyba
wypadałoby
już
odbić
się
Fuck
the
police,
but
it's
probably
time
to
bounce
Więc
dziś
kamufluję
się
w
domu
i
pisze
to
co
widziałem
ostatnio
So
today
I
camouflage
myself
at
home
and
write
what
I
saw
recently
A
raczej
co
pokazał
mi
weekend
(pokazał
mi
weekend)
Or
rather,
what
the
weekend
showed
me
(showed
me
the
weekend)
Dlatego
jestem
tym
złym
(jestem
tym
złym),
bo
widziałem
więcej
niż
ty
That's
why
I'm
the
bad
guy
(I'm
the
bad
guy),
because
I
saw
more
than
you
I
w
tym
wszystkim
miałem
praktycznie
wszystko
w
nosie
- poza
sam
wiesz
czym
And
in
all
this,
I
practically
had
everything
up
my
nose
- except
you
know
what
Chowam
prawdę
dziś,
ją
pokażę
Ci
I'm
hiding
the
truth
today,
I'll
show
it
to
you
Kiedy
widzisz
jak
se
lecę
na
balecie,
nic
już
nie
jest
takie
si
When
you
see
me
flying
on
the
dance
floor,
nothing
is
the
same
anymore
Chociaż
mówię
pannie
ssij,
ona
jest
tu
w
stanie
ze
mną
polecieć
Although
I
tell
the
girl
to
suck
it,
she's
able
to
fly
with
me
Tak
(tak),
i
musi
tu
na
mnie
polecieć
Yeah
(yeah),
and
she
has
to
fly
on
me
Nawet
jakbym
wyglądał
najgorzej
na
świecie
Even
if
I
looked
the
worst
in
the
world
To
jestem
raperem,
muszę
błyszczeć
jak
nikt
I'm
a
rapper,
I
have
to
shine
like
no
one
else
Wiem,
że
to
płytkie,
chociaż
nie
zachłysnę
się
tym
I
know
it's
shallow,
though
I
won't
choke
on
it
Bo
jutro
moralniak
i
czuję
się
jak
gówno
Because
tomorrow's
a
moral
hangover,
and
I
feel
like
shit
A
trudno,
i
przez
cały
melanż
pisałem
te
wersy
na
brudno
And
that's
tough,
and
through
the
whole
party
I
wrote
these
verses
rough
Ta,
chuj
w
to,
znasz
hangover
anthem?
Yeah,
fuck
it,
you
know
the
hangover
anthem?
Jak
nie
znasz
to
zazdro,
bo
podczas
melanżu
nim
jest
każdy
numer
If
you
don't
know
it,
you're
jealous,
because
during
a
party
every
track
is
it
A
flaszka
choć
lekka
to
ciągnie
cię
na
dno
And
the
bottle,
though
light,
drags
you
to
the
bottom
Choć
jak
ją
przechylasz
to
się
patrzysz
w
górę
Although
when
you
tilt
it,
you
look
up
Nie
chcę
tak
żyć
(nie
chcę
tak
żyć),
przegrane
sny
(przegrane
sny)
I
don't
want
to
live
like
this
(don't
want
to
live
like
this),
lost
dreams
(lost
dreams)
Budzę
się
z
tym
(budzę
się
z
tym),
nucę
ten
hymn
(nucę
ten
hymn)
I
wake
up
with
this
(wake
up
with
this),
humming
this
hymn
(humming
this
hymn)
Nie
chcę
tak
żyć,
to
niczego
nie
warte
I
don't
want
to
live
like
this,
it's
worth
nothing
Przegrane
sny,
utopione
przez
flaszkę
Lost
dreams,
drowned
by
the
bottle
Budzę
się,
nie
mogę
na
siebie
patrzeć
I
wake
up,
I
can't
look
at
myself
Nucę
ten
przeklęty
hangover
anthem
I
hum
this
damn
hangover
anthem
Hangover
anthem,
hangover
anthem
Hangover
anthem,
hangover
anthem
Co
jest
pięć?
Kurwa
gdzie
ja
jestem?
What's
five?
Fuck,
where
am
I?
Boże,
proszę
o
przebaczenie
God,
I
ask
for
forgiveness
Może
dobrze
jednak
się
zachowałem
Maybe
I
did
behave
well
after
all
Że
nieodpowiednie
osoby
mam
oznakowane
That
I
have
the
wrong
people
marked
Z
głośników
tylko
bangery
a
nie
Zakopower
Only
bangers
from
the
speakers,
not
Zakopower
Ale
za
to
taniec
złotych
tracków
był
taki,
że
But
the
golden
tracks
dance
was
such
that
Nie
da
się
go
opisać
słowami,
właśnie
dlatego
tak
milczę
(milczę)
It
can't
be
described
with
words,
that's
why
I'm
so
silent
(silent)
Dupy
na
bibach
to
dziwny
temat
też
(też)
Girls
at
parties
are
a
strange
topic
too
(too)
Lepiej
się
nie
zakochuj,
lubią
se
ostro
pocisnąć
po
bandzie
Better
not
fall
in
love,
they
like
to
push
the
limits
I
tym
samym
lecieć
na
boku
And
thus
fly
on
the
side
Czasem
wydaje
ci
się
"O
kurwa
znalazłem
lubą"
Sometimes
you
think
"Oh
fuck,
I
found
a
sweetheart"
Ale
z
nią
rozmowy
tylko
przez
emotikony
nawiasem
mówiąc
But
with
her,
conversations
are
only
through
emoticons,
by
the
way
Naprawdę
kurwo?
Ktoś
ci
daje
rękę
a
ty
masz
ją
za
uprząż
Really,
bitch?
Someone
gives
you
a
hand
and
you
take
it
for
a
harness
E,
zero
wczuty
już
mordo
Eh,
zero
empathy
already,
dude
Ja
se
pije
obserwując
ten
cyrk
I
drink,
observing
this
circus
Dragi
są
już
na
porządku
dziennym
Drugs
are
already
commonplace
I
tylko
widzę
jak
wciąż
serwują
ten
syf
And
I
just
see
how
they
keep
serving
this
crap
Małolaty
ogłupione
pigułą
jak
ja
wódą
w
ich
wieku
Kids
dumbed
down
by
pills
like
I
was
by
booze
at
their
age
Co
jest
lepsze,
co
gorsze,
nie
chcę
osądzać
What's
better,
what's
worse,
I
don't
want
to
judge
Ale
każda
używka
kiedy
jest
powietrzem
to
chore
But
any
substance
that's
like
air
is
sick
Może
trzeba
spokornieć,
a
nie
ciała
zbierać
po
wojnie
Maybe
we
need
to
humble
ourselves,
and
not
collect
bodies
after
the
war
Mogą
sobie
mówić
na
mnie
"Chlejus
za
dychę"
They
can
call
me
"Drunk
for
a
tenner"
Goście
co
biorą
mniej
niż
czteropaka
na
bombę
Guys
who
take
less
than
a
four-pack
for
a
bomb
Znasz
hangover
anthem?
You
know
the
hangover
anthem?
Jak
nie
znasz
to
zazdro,
bo
podczas
melanżu
nim
jest
każdy
numer
If
you
don't
know
it,
you're
jealous,
because
during
a
party
every
track
is
it
A
flaszka
choć
lekka
to
ciągnie
cię
na
dno
And
the
bottle,
though
light,
drags
you
to
the
bottom
Choć
jak
ją
przechylasz
to
się
patrzysz
w
górę
Although
when
you
tilt
it,
you
look
up
Nie
chcę
tak
żyć
(nie
chcę
tak
żyć),
przegrane
sny
(przegrane
sny)
I
don't
want
to
live
like
this
(don't
want
to
live
like
this),
lost
dreams
(lost
dreams)
Budzę
się
z
tym
(budzę
się
z
tym),
nucę
ten
hymn
(nucę
ten
hymn)
I
wake
up
with
this
(wake
up
with
this),
humming
this
hymn
(humming
this
hymn)
Nie
chcę
tak
żyć,
to
niczego
nie
warte
I
don't
want
to
live
like
this,
it's
worth
nothing
Przegrane
sny,
utopione
przez
flaszkę
Lost
dreams,
drowned
by
the
bottle
Budzę
się,
nie
mogę
na
siebie
patrzeć
I
wake
up,
I
can't
look
at
myself
Nucę
ten
przeklęty
hangover
anthem
I
hum
this
damn
hangover
anthem
Hangover
anthem,
hangover
anthem
Hangover
anthem,
hangover
anthem
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Beteo, Kpsn
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.