A Cel Obert - Bethперевод на немецкий




A Cel Obert
Unter freiem Himmel
Ara que te n′has anat
Jetzt, wo du gegangen bist
De nit i sense avisar
Nachts und ohne Vorwarnung
És la meva oportunitat
Ist meine Gelegenheit
Per buscar el que en tu
Zu suchen, was ich in dir
No he trobat
Nicht gefunden habe
que això no és ben béeritat
Ich weiß, das ist nicht ganz wahr
Però ara ja més igual
Aber jetzt ist es mir egal
Abans que tu
Bevor du es tust
Me'n riuré de tot plegat
Werde ich über alles lachen,
Cridant a cel obert
unter freiem Himmel rufend,
Que no n′hi ha per tant
dass es nicht so schlimm ist.
Potser ningú tindrà mai
Vielleicht wird niemand jemals
La facultat de boicotejar
Die Macht haben zu sabotieren,
Que torni a estimar
dass ich wieder liebe
Les teves llàgrimes no fan
Deine Tränen sorgen nicht dafür,
Que no vegi els teus ullals
dass ich deine Reißzähne nicht sehe
I entenc la complexitat
Und ich verstehe die Komplexität
Dels teus dilemes morals
Deiner moralischen Dilemmas
Però si m'abandones aquí
Aber wenn du mich hier verlässt
Ja només pensaré en mi
Werde ich nur noch an mich denken
Abans que tu me'n riuré de tot
Bevor du es tust, werde ich über alles lachen,
Plegat cridant a cel obert
unter freiem Himmel rufend,
Que no n′hi ha per tant
dass es nicht so schlimm ist.
Potser ningú tindrà mai
Vielleicht wird niemand jemals
La facultat de boicotejar
Die Macht haben zu sabotieren,
Que torni a estimar
dass ich wieder liebe
I abans que tu me′n riuré de tot
Und bevor du es tust, werde ich über alles lachen,
Plegat cridant a cel obert
unter freiem Himmel rufend,
Que no n'hi ha per tant
dass es nicht so schlimm ist.
Potser ningú tindrà mai
Vielleicht wird niemand jemals
La facultat de boicotejar
Die Macht haben zu sabotieren,
Que torni a estimar
dass ich wieder liebe





Авторы: Pere Jou


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.