Beth - All These Things - перевод текста песни на немецкий

All These Things - Bethперевод на немецкий




All These Things
All diese Dinge
You remind me of a place and time I've been before
Du erinnerst mich an einen Ort und eine Zeit, wo ich schon einmal war
A new perspective on what took place and what's in store
Eine neue Perspektive auf das, was geschah und was bevorsteht
You remind me of the silence that underpins our lives
Du erinnerst mich an die Stille, die unser Leben untermauert
You remind me of the morning dew under a clear sky
Du erinnerst mich an den Morgentau unter einem klaren Himmel
Maybe it's just like me to say these things
Vielleicht ist es typisch für mich, diese Dinge zu sagen
Maybe I enjoy the peace of mind it brings
Vielleicht genieße ich den Seelenfrieden, den es bringt
But lately I've been thinking the truth is that all these things remind me of you
Aber in letzter Zeit habe ich gedacht, die Wahrheit ist, dass all diese Dinge mich an dich erinnern
You remind me of the simple power of naked skin
Du erinnerst mich an die einfache Kraft nackter Haut
You remind me when I'm out there, I'm there to win
Du erinnerst mich daran, wenn ich da draußen bin, bin ich da, um zu gewinnen
You remind me of the sun's bold descent into darkness
Du erinnerst mich an den kühnen Untergang der Sonne in die Dunkelheit
And every time that it rises it makes me fearless
Und jedes Mal, wenn sie aufgeht, macht sie mich furchtlos
Maybe it's just like me to say these things
Vielleicht ist es typisch für mich, diese Dinge zu sagen
Maybe I enjoy the peace of mind it brings
Vielleicht genieße ich den Seelenfrieden, den es bringt
But lately I've been thinking the truth is that all these things remind me of you
Aber in letzter Zeit habe ich gedacht, die Wahrheit ist, dass all diese Dinge mich an dich erinnern
You remind me of my first love touch
Du erinnerst mich an die Berührung meiner ersten Liebe
You remind me how I could miss it so much
Du erinnerst mich daran, wie sehr ich es vermissen konnte
You remind me how I felt into lost
Du erinnerst mich daran, wie verloren ich mich fühlte
You remind me of the innocence of a child at play
Du erinnerst mich an die Unschuld eines spielenden Kindes
You remind me of my blessings each and every day
Du erinnerst mich an meine Segnungen, jeden einzelnen Tag
Oh! It's you that reminds me our dreams are made this way
Oh! Du bist es, der mich daran erinnert, dass unsere Träume auf diese Weise entstehen
And if I always stay true I guess they'll do the same
Und wenn ich immer treu bleibe, werden sie es wohl auch tun
Maybe it's just like me to say these things
Vielleicht ist es typisch für mich, diese Dinge zu sagen
Maybe I enjoy the peace of mind it brings
Vielleicht genieße ich den Seelenfrieden, den es bringt
But lately I've been thinking the truth is that all these things remind me of you
Aber in letzter Zeit habe ich gedacht, die Wahrheit ist, dass all diese Dinge mich an dich erinnern





Авторы: beth rodergas, bradley kohn


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.