Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Truquen
a
la
porta
però
no
vull
obrir
Es
klopft
an
der
Tür,
aber
ich
will
nicht
öffnen
Sona
el
telèfon
però
no
li
faig
cas
Das
Telefon
klingelt,
aber
ich
beachte
es
nicht
No
vull
que
res
em
em
molesti
en
aquest
precís
moment
Ich
will
nicht,
dass
mich
irgendetwas
in
genau
diesem
Moment
stört
Mitja
cara
teva
enganxada
al
coixí
Dein
halbes
Gesicht
ans
Kissen
gedrückt
L′altra
mitja
cara
només
per
mi
Die
andere
Hälfte
deines
Gesichts
nur
für
mich
Res
m'agrada
més
que
veure′t
dormir
Nichts
gefällt
mir
mehr,
als
dich
schlafen
zu
sehen
I
respiro
quan
respires
Und
ich
atme,
wenn
du
atmest
I
m'oblido
del
que
ens
vam
dir
quan
tornàvem
de
la
festa
del
cap
d'any
Und
ich
vergesse,
was
wir
uns
sagten,
als
wir
von
der
Silvesterparty
zurückkamen
Paraules
que
busquen
fer
mal
Worte,
die
verletzen
wollen
Sagetes
volant
en
la
nit
que
no
vam
saber
esquivar
Pfeile,
die
in
der
Nacht
fliegen,
denen
wir
nicht
ausweichen
konnten
Cridant
pels
carrers
freds
i
humits
Schreiend
durch
die
kalten
und
feuchten
Straßen
Muts
i
d′esquena
dins
el
llit
Stumm
und
Rücken
an
Rücken
im
Bett
Però
t′estimo
igual
Aber
ich
liebe
dich
trotzdem
Em
vas
llençar
a
la
cara
un
pinyol
de
raïm
Du
hast
mir
einen
Traubenkern
ins
Gesicht
geworfen
Jo
et
vaig
arrencar
el
collaret
hawaià
i
tot
seguit
la
copa
de
vi
sobre
meu
vestit
Ich
riss
dir
die
Hawaii-Kette
ab
und
gleich
darauf
das
Weinglas
über
mein
Kleid
Vam
deixar
la
festa
sense
dir
ni
adéu
Wir
verließen
die
Party,
ohne
uns
zu
verabschieden
Caminàvem
cap
a
casa
separats
Wir
gingen
getrennt
nach
Hause
A
tres
faroles
l'un
de
l′altre
distanciats
Drei
Laternenpfähle
voneinander
entfernt
Però
tot
això
ha
quedat
enrere
Aber
all
das
liegt
nun
hinter
uns
T'acaricio
els
cabells
comptant
tots
els
minuts
que
queden
perquè
et
llevis
Ich
streichle
deine
Haare
und
zähle
all
die
Minuten,
die
bleiben,
bis
du
aufwachst
I
fem
l′amor
Und
wir
lieben
uns
Paraules
que
busquen
fer
mal
Worte,
die
verletzen
wollen
Sagetes
volant
en
la
nit
Pfeile,
die
in
der
Nacht
fliegen
Que
no
vam
saber
esquivar
Denen
wir
nicht
ausweichen
konnten
Cridant
pels
carrers
freds
i
humits
Schreiend
durch
die
kalten
und
feuchten
Straßen
Muts
i
d'esquena
dins
el
llit
Stumm
und
Rücken
an
Rücken
im
Bett
Però
t′estimo
igual
Aber
ich
liebe
dich
trotzdem
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jaume Pla
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.