Beth Carvalho feat. Zeca Pagodinho - Ainda é tempo pra ser feliz (Ao vivo) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Beth Carvalho feat. Zeca Pagodinho - Ainda é tempo pra ser feliz (Ao vivo)




Ainda é tempo pra ser feliz (Ao vivo)
It's Still Time to Be Happy (Live)
Zeca Pagodinho, venha cá! Opa, opa
Zeca Pagodinho, come here! Opa, opa
Me cansei de ficar mudo
I'm tired of being silent
Sem tentar
Without trying
Sem falar
Without speaking
Mas não posso deixar tudo, tudo, tudo como está
But I can't leave everything, everything, everything as it is
Como está você?
How are you?
vivendo por viver
I'm living just to live
cansada de chorar
I'm tired of crying
Não sei mais o que fazer
I don't know what to do anymore
Você tem que me ajudar
You have to help me
difícil esquecer
It's hard to forget
Impossível não lembrar você
Impossible not to remember you
E você como está? Diga-lá
And how are you? Say it
Como o fim do nosso amor
With our love over
Eu também por
I'm also just floating
Eu nem sei pra onde eu vou (É)
I don't even know where I'm going (Yeah)
Quantas noites sem dormir
So many nights without sleep
Alivia minha dor
Ease my pain
E me faça, por favor, sorrir
And make me smile, please
Vem pros meus braços, vem pros meus braços
Come to my arms, come to my arms
Meu amor, meu acalanto
My love, my comfort
Leva esse pranto pra bem longe de nós dois (de nós dois)
Take this crying far away from us
Não deixe nada pra depois
Don't leave anything for later
É a saudade que me diz
It's the longing that tells me
Que ainda é tempo pra viver feliz
That there's still time to be happy
Vem pros meus braços, vem pros meus braços
Come to my arms, come to my arms
Meu amor, meu acalanto (meu amor, meu acalanto)
My love, my comfort (my love, my comfort)
Leva esse pranto pra bem longe de nós dois
Take this crying far away from us
(Não deixe nada) Não deixe nada pra depois
(Don't leave anything) Don't leave anything for later
É a saudade que me diz
It's the longing that tells me
Que ainda é tempo pra viver feliz
That there's still time to be happy
Vai madrinha, vai bonito agora (Ó)
Go godmother, go nicely now (Oh)
Me cansei de ficar mudo
I'm tired of being silent
Sem tentar, sem falar
Without trying, without speaking
Mas não posso deixar tudo, tudo como está
But I can't leave everything, everything as it is
Como está você?
How are you?
vivendo por viver memo'?)
I'm living just to live (Really?)
cansada de chorar (Faz isso não)
I'm tired of crying (Don't do that)
Não sei mais o que fazer (A meu Deus do céu)
I don't know what to do anymore (Oh my God)
Vocês tem que me ajudar (É)
You have to help me (Yeah)
difícil esquecer (É)
It's hard to forget (Yeah)
Impossível não lembrar você
Impossible not to remember you
E você como está?
And how are you?
Com o fim do nosso amor nada)
With our love over (It's nothing)
Eu também por (Aí, então vou contigo)
I'm also just floating (So, I'll go with you)
não sei pra onde vou (Vai pra casa, ja falei)
I don't know where I'm going anymore (Go home, I already said)
Tantas noites sem dormir
So many nights without sleep
Alivia minha dor
Ease my pain
E me faça, por favor, sorrir
And make me smile, please
Vem pros meus braços, vem pros meus braços
Come to my arms, come to my arms
Meu amor, meu acalanto (meu amor, meu acalanto)
My love, my comfort (my love, my comfort)
Leva esse pranto pra bem longe de nós dois (de nós dois)
Take this crying far away from us
Não deixe nada pra depois
Don't leave anything for later
É a saudade que me diz
It's the longing that tells me
Que ainda é tempo pra viver feliz
That there's still time to be happy
Vem pros meus braços, vem pros meus braços
Come to my arms, come to my arms
Meu amor, meu acalanto (meu amor, meu acalanto)
My love, my comfort (my love, my comfort)
Leva esse pranto pra bem longe de nós dois (de nós dois)
Take this crying far away from us
Não deixe nada pra depois (nada, nada, nada)
Don't leave anything for later (nothing, nothing, nothing)
É a saudade que me diz
It's the longing that tells me
Que ainda é tempo pra viver feliz
That there's still time to be happy
Vocês agora
Now you
Vem pros meus braços, meu amor
Come to my arms, my love
(Meu acalanto) sombra! Nossa mano
(My comfort) Oh shade! Our brother
(Leva esse pranto pra bem longe de nós dois) Dudu Nobre, Carlinhos de Jesus
(Take this crying far away from us) Dudu Nobre, Carlinhos de Jesus
Olha o Carlinhos de Jesus ali
Look at Carlinhos de Jesus there
(Não deixe nada pra depois) É a rapaziada firme
(Don't leave anything for later) The guys are strong here
a saudade que me diz) Todo mundo ta aí? Cadê?
(It's the longing that tells me) Is everyone here? Where?
(Que ainda é tempo pra viver feliz)
(That there's still time to be happy)
E, vem pros meus braços, vem pros meus braços
And, come to my arms, come to my arms
Meu amor, meu acalanto (meu amor, meu acalanto)
My love, my comfort (my love, my comfort)
Leva esse pranto pra bem longe de nós dois (é)
Take this crying far away from us (yeah)
Não deixe nada pra depois
Don't leave anything for later
É a saudade que me diz
It's the longing that tells me
Que ainda é tempo pra viver feliz
That there's still time to be happy





Авторы: Sombra, Arlindo Cruz, Washington Nunez, Sombrinha


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.