Текст и перевод песни Beth Carvalho feat. Zeca Pagodinho - Dor de Amor
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Olha
que
bonito,
madrinha
Look
how
beautiful,
godmother
Que
partido
bonito,
posso
chegar
nesse
partido
What
a
beautiful
party,
can
I
come
to
this
party?
Claro
que
pode
Of
course
you
can
Ah,
então
vou
dizer
um
versinho
também
Ah,
then
I'm
going
to
say
a
little
verse
too
Ai
como
dói...
Oh,
how
it
hurts...
Ai
como
dói
a
dor
Oh,
how
the
pain
hurts
Como
dói
a
dor
de
amar
How
the
pain
of
loving
hurts
Quem
se
desencantou
Whoever
became
disenchanted
Sabe
o
que
é
chorar
Knows
what
it
is
to
cry
Nesse
mundo
não
tem
professor
In
this
world
there
is
no
teacher
Pra
matéria
do
amor
ensinar
To
teach
the
subject
of
love
Nem
tão
pouco
se
encontra
doutor
Nor
is
there
a
doctor
Dor
de
amor
é
dificl
curar
Lovesickness
is
hard
to
cure
Ai
como
dói...
Oh,
how
it
hurts...
Ai
como
dói
a
dor
Oh,
how
the
pain
hurts
Como
dói
a
dor
de
amar
How
the
pain
of
loving
hurts
Quem
se
desencantou
Whoever
became
disenchanted
Sabe
o
que
é
chorar
Knows
what
it
is
to
cry
Nesse
mundo
não
tem
professor
In
this
world
there
is
no
teacher
Pra
matéria
do
amor
ensinar
To
teach
the
subject
of
love
Nem
tão
pouco
se
encontra
doutor
Nor
is
there
a
doctor
Dor
de
amor
é
dificl
curar
Lovesickness
is
hard
to
cure
Chico
preto,
malandro
veneno
Chico
preto,
poisonous
scoundrel
Agora
é
sereno
vive
de
paixão
Now
he
is
serene,
he
lives
on
passion
Sorte
dele
ser
correspondido
Luckily
for
him
he
is
reciprocated
É
bem
sucedido,
não
ama
em
vão
(e
o
contrário)
He
is
successful,
he
doesn't
love
in
vain
(and
the
opposite)
E
o
contrário
foi
o
branco
chico
And
the
opposite
was
the
white
Chico
Tão
belo,
tão
rico,
dono
da
razão
(não
valeu)
So
handsome,
so
rich,
owner
of
reason
(it
was
not
worth
it)
Não
valeu
seu
poder
financeiro
His
financial
power
was
not
worth
it
Pois
não
há
dinheiro
que
compre
emoção
(porque,
madrinha?)
Because
there
is
no
money
that
can
buy
emotion
(why,
godmother?)
Ele
quis
viajar
de
saveiro
He
wanted
to
travel
by
saveiro
Mas
era
jangada
a
embarcação
But
it
was
a
raft,
the
boat
Que
saiu
mas
encalhou
That
left
but
ran
aground
Não
chegou
a
alto
mar
It
didn't
reach
the
high
seas
Mas
um
sonho
naufragou
But
a
dream
was
shipwrecked
Dor
de
amor
é
dificil
curar
Lovesickness
is
hard
to
cure
Mas
um
sonho
naufragou
But
a
dream
was
shipwrecked
Dor
de
amor
é
dificil
curar
Lovesickness
is
hard
to
cure
Ai
como
dói...
Oh,
how
it
hurts...
Ai
como
dói
a
dor
Oh,
how
the
pain
hurts
Como
dói
a
dor
de
amar
How
the
pain
of
loving
hurts
Quem
se
desencantou
Whoever
became
disenchanted
Sabe
o
que
é
chorar
Knows
what
it
is
to
cry
Nesse
mundo
não
tem
professor
In
this
world
there
is
no
teacher
Pra
matéria
do
amor
ensinar
To
teach
the
subject
of
love
Nem
tão
pouco
se
encontra
doutor
Nor
is
there
a
doctor
Dor
de
amor
é
dificl
curar
Lovesickness
is
hard
to
cure
Chico
preto,
malandro
veneno
Chico
preto,
poisonous
scoundrel
Agora
é
sereno
vive
de
paixão
Now
he
is
serene,
he
lives
on
passion
Sorte
dele
ser
correspondido
Luckily
for
him
he
is
reciprocated
É
bem
sucedido,
não
ama
em
vão
He
is
successful,
he
doesn't
love
in
vain
E
o
contrario
foi
o
branco
chico
And
the
opposite
was
the
white
Chico
Tão
belo,
tão
rico,
dono
da
razão
So
handsome,
so
rich,
owner
of
reason
Não
valeu
seu
poder
financeiro
His
financial
power
was
not
worth
it
Pois
não
há
dinheiro
que
compre
emoção
Because
there
is
no
money
that
can
buy
emotion
Ele
quis
viajar
de
saveiro
He
wanted
to
travel
by
saveiro
Mas
era
jangada
a
embarcação
But
it
was
a
raft,
the
boat
Que
saiu
mas
encalhou
That
left
but
ran
aground
Não
chegou
a
alto
mar
It
didn't
reach
the
high
seas
Mas
um
sonho
naufragou
But
a
dream
was
shipwrecked
Dor
de
amor
é
dificil
curar
Lovesickness
is
hard
to
cure
Mas
um
sonho
naufragou
But
a
dream
was
shipwrecked
Dor
de
amor
é
dificil
curar
Lovesickness
is
hard
to
cure
Ai
como
dói...
Oh,
how
it
hurts...
Ai
como
dói
a
dor
Oh,
how
the
pain
hurts
Como
dói
a
dor
de
amar
How
the
pain
of
loving
hurts
Quem
se
desencantou
Whoever
became
disenchanted
Sabe
o
que
é
chorar
Knows
what
it
is
to
cry
Nesse
mundo
não
tem
professor
In
this
world
there
is
no
teacher
Pra
matéria
do
amor
ensinar
To
teach
the
subject
of
love
Nem
tão
pouco
se
encontra
doutor
Nor
is
there
a
doctor
Dor
de
amor
é
dificil
curar
Lovesickness
is
hard
to
cure
Nesse
mundo
não
tem
professor
In
this
world
there
is
no
teacher
Pra
matéria
do
amor
ensinar
To
teach
the
subject
of
love
Nem
tão
pouco
se
encontra
doutor
Nor
is
there
a
doctor
Dor
de
amor
é
dificil
curar
Lovesickness
is
hard
to
cure
Nesse
mundo
não
tem
professor
In
this
world
there
is
no
teacher
Pra
matéria
do
amor
ensinar
To
teach
the
subject
of
love
Nem
tão
pouco
se
encontra
doutor
Nor
is
there
a
doctor
Dor
de
amor
é
dificil
curar
Lovesickness
is
hard
to
cure
É
uma
dor
sem
remédio
para
aliviar
It's
a
pain
with
no
remedy
to
relieve
Dor
de
amor
é
dificil
curar
Lovesickness
is
hard
to
cure
Se
doer,
vou
sofrer
If
it
hurts,
I
will
suffer
Mas
não
vou
me
acabar
But
I
won't
let
myself
go
to
pieces
Dor
de
amor
é
dificil
curar
Lovesickness
is
hard
to
cure
Só
quem
é
muito
forte
pode
superar
Only
those
who
are
very
strong
can
overcome
it
Dor
de
amor
é
dificil
curar
Lovesickness
is
hard
to
cure
É
a
justiça
divina
é
que
vai
me
salvar
Divine
justice
is
what
will
save
me
Dor
de
amor
é
dificil
curar
Lovesickness
is
hard
to
cure
E
é
por
isso
que
eu
amo
sem
medo
de
errar
And
that's
why
I
love
without
fear
of
making
mistakes
Dor
de
amor
é
dificil
curar
Lovesickness
is
hard
to
cure
Jogo
o
jogo
do
amor
pra
perder
ou
ganhar
I
play
the
game
of
love
to
lose
or
win
Dor
de
amor
é
dificil
curar
Lovesickness
is
hard
to
cure
É,
a
matéria
do
amor
ninguém
pode
ensinar
Yeah,
no
one
can
teach
the
subject
of
love
Dor
de
amor
é
dificil
curar
Lovesickness
is
hard
to
cure
Foi
na
escola
da
vida
que
aprendi
a
amar
It
was
in
the
school
of
life
that
I
learned
to
love
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Herminio Bello Carvalho, Dede Da Portela
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.