Текст и перевод песни Beth Carvalho - 100 Anos de Liberdade, Realidade ou Ilusão?
Pergunte
ao
criador
(Pergunte
ao
criador)
Спросите
творца
(Спросите
у
заводчика)
Quem
pintou
esta
aquarela
Кто
написал
эту
акварель
Livre
do
açoite
da
senzala
Бесплатно
от
бича
раб
четверти
Preso
na
miséria
da
favela
Застрял
в
нищете
трущоб
Que
já
raiou
a
liberdade?
Уже
дошло
свободу?
Ou
se
foi
tudo
ilusão?
Или
все
это
было
иллюзией?
Será?
O
será?
Будет?
Что
будет?
Que
a
lei
áurea
tão
sonhada
Закон
золотой
середины
мечтал
Há
tanto
tempo
assinada
Давно
подписана
Não
foi
o
fim
da
escravidão?
Не
конец
рабства?
Hoje
dentro
da
realidade
Сегодня
в
реальность
Onde
está
a
liberdade?
Где
свобода?
Onde
está
que
ninguém
viu?
Где,
что
никто
не
видел?
Não
se
esqueça
que
o
negro
também
construiu
Не
забывайте,
что
черный
также
построил
As
riquezas
do
nosso
Brasil
Богатство
нашего
Бразилия
Não
se
esqueça
que
o
negro
também
construiu
Не
забывайте,
что
черный
также
построил
As
riquezas
do
nosso
Brasil
Богатство
нашего
Бразилия
Pergunte
ao
criador,
pergunte
ao
criador
Спросите
у
заводчика,
попросите
создателя
Quem
pintou
esta
aquarela
Кто
написал
эту
акварель
Livre
do
açoite
da
senzala
Бесплатно
от
бича
раб
четверти
Preso
na
miséria
da
favela
Застрял
в
нищете
трущоб
Pergunte
ao
criador,
pergunte
ao
criador
Спросите
у
заводчика,
попросите
создателя
Quem
pintou
esta
aquarela
Кто
написал
эту
акварель
Livre
do
açoite
da
senzala
Бесплатно
от
бича
раб
четверти
Preso
na
miséria
da
favela
Застрял
в
нищете
трущоб
Que
zumbi
dos
palmares
voltou,
oh
Что
зумби-дус-палмарис
вернулся,
oh
A
tristeza
do
negro
acabou
Печаль,
черный
только
что
Foi
uma
nova
redenção
Это
был
новый
выкуп
Senhor,
ó
senhor
Господи,
господи!
Eis
a
luta
do
bem
contra
o
mal,
contra
o
mal
Вот
борьба
добра
против
зла,
против
зла
Que
tanto
sangue
derramou
Что
столько
крови
пролил,
Contra
o
preconceito
racial
Против
расовых
предрассудков
Senhor,
ó
senhor
Господи,
господи!
Eis
a
luta
do
bem
contra
o
mal,
contra
o
mal
Вот
борьба
добра
против
зла,
против
зла
Que
tanto
sangue
derramou
Что
столько
крови
пролил,
Contra
o
preconceito
racial
Против
расовых
предрассудков
O
negro
samba
Черный
samba
Negro
joga
capoeira
Черный
играет
капоэйра
Ele
é
o
rei
na
verde-rosa
da
Mangueira
Он
является
царем
в
зеленый-розовый
Шланга
O
negro
samba
Черный
samba
Negro
joga
capoeira
Черный
играет
капоэйра
Ele
é
o
rei
na
verde-rosa
da
Mangueira
Он
является
царем
в
зеленый-розовый
Шланга
Que
já
raiou
a
liberdade?
Уже
дошло
свободу?
Ou
se
foi
tudo
ilusão?
Или
все
это
было
иллюзией?
Será?
Ô
será?
Будет?
Ô
будет?
Que
a
lei
áurea
tão
sonhada
Закон
золотой
середины
мечтал
Há
tanto
tempo
assinada
Давно
подписана
Não
foi
o
fim
da
escravidão?
Не
конец
рабства?
Hoje
dentro
da
realidade
Сегодня
в
реальность
Onde
está
a
liberdade?
Где
свобода?
Onde
está
que
ninguém
viu?
Где,
что
никто
не
видел?
Não
se
esqueça
que
o
negro
também
construiu
Не
забывайте,
что
черный
также
построил
As
riquezas
do
nosso
Brasil
Богатство
нашего
Бразилия
Não
se
esqueça
que
o
negro
também
construiu
Не
забывайте,
что
черный
также
построил
As
riquezas
do
nosso
Brasil
Богатство
нашего
Бразилия
Pergunte
ao
criador,
pergunte
ao
criador
Спросите
у
заводчика,
попросите
создателя
Quem
pintou
esta
aquarela
Кто
написал
эту
акварель
Livre
do
açoite
da
senzala
Бесплатно
от
бича
раб
четверти
Preso
na
miséria
da
favela
Застрял
в
нищете
трущоб
Pergunte
ao
criador,
pergunte
ao
criador
Спросите
у
заводчика,
попросите
создателя
Quem
pintou
esta
aquarela
Кто
написал
эту
акварель
Livre
do
açoite
da
senzala
Бесплатно
от
бича
раб
четверти
Preso
na
miséria
da
favela
Застрял
в
нищете
трущоб
Que
zumbi
dos
palmares
voltou,
oh
Что
зумби-дус-палмарис
вернулся,
oh
A
tristeza
do
negro
acabou
Печаль,
черный
только
что
Foi
uma
nova
redenção
Это
был
новый
выкуп
Senhor,
ó
senhor
Господи,
господи!
Eis
a
luta
do
bem
contra
o
mal,
contra
o
mal
Вот
борьба
добра
против
зла,
против
зла
Que
tanto
sangue
derramou
Что
столько
крови
пролил,
Contra
o
preconceito
racial
Против
расовых
предрассудков
Senhor,
ó
senhor
Господи,
господи!
Eis
a
luta
do
bem
contra
o
mal,
contra
o
mal
Вот
борьба
добра
против
зла,
против
зла
Que
tanto
sangue
derramou
Что
столько
крови
пролил,
Contra
o
preconceito
racial
Против
расовых
предрассудков
O
negro
samba
Черный
samba
Negro
joga
capoeira
Черный
играет
капоэйра
Ele
é
o
rei
na
verde-rosa
da
Mangueira
Он
является
царем
в
зеленый-розовый
Шланга
O
negro
samba
Черный
samba
Negro
joga
capoeira
Черный
играет
капоэйра
Ele
é
o
rei
na
verde-rosa
da
Mangueira
Он
является
царем
в
зеленый-розовый
Шланга
Que
já
raiou
a
liberdade?
Уже
дошло
свободу?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alvinho, Helio Turco, Jurandir
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.