Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Alpendre da Saudade
Vorbau der Sehnsucht
Às
vezes
fico
Manchmal
bleibe
ich
No
alpendre
da
fazenda
Auf
dem
Vorbau
des
Gutshofes
Contemplando
a
vivenda
Betrachte
das
Wohnhaus
Onde
eu
era
tão
feliz
Wo
ich
so
glücklich
war
E
bem
na
frente
Und
direkt
davor
Num
barranco
ao
pé
da
estrada
An
einem
Hang
am
Straßenrand
Foi
passagem
de
boiada
War
ein
Viehtriebweg
Tão
pisada
e
o
chão
me
diz
So
zertreten,
und
der
Boden
sagt
mir
Por
que
você
mudou?
Warum
hast
du
dich
verändert?
Por
que
se
afastou
de
mim?
Warum
hast
du
dich
von
mir
entfernt?
Eu
sou
apenas
uma
estrada
Ich
bin
nur
eine
Straße
Não
sou
mais
pisada
Nicht
mehr
betreten
E
tão
abandonada
enfim
Und
so
verlassen
schließlich
Eu
sou
apenas
uma
estrada
Ich
bin
nur
eine
Straße
Não
sou
mais
pisada
Nicht
mehr
betreten
E
tão
abandonada
enfim
Und
so
verlassen
schließlich
O
que
me
adianta
Was
nützt
mir
Este
alpendre
da
fazenda
Dieser
Vorbau
des
Gutshofes
Que
eu
troquei
pela
vivenda
Den
ich
gegen
das
Wohnhaus
tauschte
Por
ser
tão
cheia
de
pó
Weil
es
so
voller
Staub
war
Mas
era
um
pó
Aber
es
war
ein
Staub
Cheio
de
felicidade
Voller
Glückseligkeit
Hoje
é
o
pó
da
saudade
Heute
ist
es
der
Staub
der
Sehnsucht
E
eu
chorando
aqui
tão
só
Und
ich
weine
hier
so
allein
Eu
sei
qual
a
razão
Ich
weiß
den
Grund
Pois
o
meu
coração
me
diz
Denn
mein
Herz
sagt
es
mir
Mas
quando
eu
pego
na
viola
Aber
wenn
ich
die
Viola
nehme
Ela
me
consola
Tröstet
sie
mich
Ela
é
o
que
me
faz
feliz
Sie
ist
es,
was
mich
glücklich
macht
Mas
quando
eu
pego
na
viola
Aber
wenn
ich
die
Viola
nehme
Ela
me
consola
Tröstet
sie
mich
Ela
é
o
que
me
faz
feliz
Sie
ist
es,
was
mich
glücklich
macht
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Edmundo Rosa Souto, Joao Pacifico
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.