Beth Carvalho - Escasseia - перевод текста песни на немецкий

Escasseia - Beth Carvalhoперевод на немецкий




Escasseia
Wird knapp
O santo que faz milagre também castiga
Der Heilige, der Wunder wirkt, bestraft auch
O chão que flores também urtiga
Der Boden, der Blumen gibt, gibt auch Brennnesseln
A mulher que ama também odeia
Die Frau, die liebt, hasst auch
E tudo que em abundância escasseia, é
Und alles, was im Überfluss vorhanden ist, wird knapp, ja
Escasseia, escasseia, e
Wird knapp, wird knapp, ja
Tudo que em abundância escasseia
Alles, was im Überfluss vorhanden ist, wird knapp
Diz comigo
Sag mit mir
Escasseia, escasseia, e
Wird knapp, wird knapp, ja
Tudo que em abundância escasseia
Alles, was im Überfluss vorhanden ist, wird knapp
Você me deu uma volta
Du hast mich reingelegt
Na reviravolta lhe dou volta e meia
Im Gegenzug gebe ich dir ab und zu eins zurück
A minha grande revolta
Meine große Empörung
Quem sempre recolhe não é quem semeia
Wer immer erntet, ist nicht derjenige, der sät
Escasseia
Wird knapp
Escasseia, escasseia, e
Wird knapp, wird knapp, ja
Tudo que em abundância escasseia
Alles, was im Überfluss vorhanden ist, wird knapp
E eu falei que escasseia
Und ich habe gesagt, es wird knapp
Escasseia, escasseia, e
Wird knapp, wird knapp, ja
Tudo que em abundância escasseia
Alles, was im Überfluss vorhanden ist, wird knapp
No terreno baldio
Auf das Brachland
Eu jogo entulho
Werfe ich Schutt
E no seu desprezo
Und in deine Verachtung
Eu jogo meu orgulho
Werfe ich meinen Stolz
Não se deve subestimar
Man sollte nicht unterschätzen
Um adversário fraco
Einen schwachen Gegner
Fim do jogo de xadrez
Am Ende des Schachspiels
Peão e rei vão pro mesmo buraco
Landen Bauer und König im selben Loch
Escasseia
Wird knapp
Escasseia, escasseia, e
Wird knapp, wird knapp, ja
Tudo que em abundância escasseia
Alles, was im Überfluss vorhanden ist, wird knapp
E eu falei que escasseia
Und ich habe gesagt, es wird knapp
Escasseia, escasseia, e
Wird knapp, wird knapp, ja
Tudo que em abundância escasseia
Alles, was im Überfluss vorhanden ist, wird knapp
O santo que faz
Der Heilige, der macht
O santo que faz milagre também castiga, é
Der Heilige, der Wunder wirkt, bestraft auch, ja
O chão que flores também urtiga
Der Boden, der Blumen gibt, gibt auch Brennnesseln
A mulher que ama também odeia
Die Frau, die liebt, hasst auch
E tudo que em abundância escasseia
Und alles, was im Überfluss vorhanden ist, wird knapp
Mas eu falei escasseia
Aber ich habe gesagt, es wird knapp
Escasseia, escasseia, e
Wird knapp, wird knapp, ja
Tudo que em abundância escasseia
Alles, was im Überfluss vorhanden ist, wird knapp
E o dinheiro do povo
Und das Geld des Volkes
Escasseia, escasseia, e
Wird knapp, wird knapp, ja
Tudo que em abundância escasseia
Alles, was im Überfluss vorhanden ist, wird knapp
E eu falei que escasseia
Und ich habe gesagt, es wird knapp
Escasseia, escasseia, e
Wird knapp, wird knapp, ja
Tudo que em abundância escasseia
Alles, was im Überfluss vorhanden ist, wird knapp
Mas eu falei escasseia (Falou-me)
Aber ich habe gesagt, es wird knapp (Hat mir gesagt)
Escasseia, escasseia, e
Wird knapp, wird knapp, ja
Tudo que em abundância escasseia
Alles, was im Überfluss vorhanden ist, wird knapp
Escasseia, escasseia
Wird knapp, wird knapp
Escasseia, escasseia, e
Wird knapp, wird knapp, ja
Tudo que em...
Alles, was im...





Авторы: Casemiro Laudeni, Aluisio Machado Alcides, Viveiros Jose Calazans


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.