Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O
santo
que
faz
milagre
também
castiga
Der
Heilige,
der
Wunder
wirkt,
bestraft
auch
O
chão
que
dá
flores
também
dá
urtiga
Der
Boden,
der
Blumen
gibt,
gibt
auch
Brennnesseln
A
mulher
que
ama
também
odeia
Die
Frau,
die
liebt,
hasst
auch
E
tudo
que
dá
em
abundância
escasseia,
é
Und
alles,
was
im
Überfluss
vorhanden
ist,
wird
knapp,
ja
Escasseia,
escasseia,
e
Wird
knapp,
wird
knapp,
ja
Tudo
que
dá
em
abundância
escasseia
Alles,
was
im
Überfluss
vorhanden
ist,
wird
knapp
Escasseia,
escasseia,
e
Wird
knapp,
wird
knapp,
ja
Tudo
que
dá
em
abundância
escasseia
Alles,
was
im
Überfluss
vorhanden
ist,
wird
knapp
Você
me
deu
uma
volta
Du
hast
mich
reingelegt
Na
reviravolta
lhe
dou
volta
e
meia
Im
Gegenzug
gebe
ich
dir
ab
und
zu
eins
zurück
A
minha
grande
revolta
Meine
große
Empörung
Quem
sempre
recolhe
não
é
quem
semeia
Wer
immer
erntet,
ist
nicht
derjenige,
der
sät
Escasseia,
escasseia,
e
Wird
knapp,
wird
knapp,
ja
Tudo
que
dá
em
abundância
escasseia
Alles,
was
im
Überfluss
vorhanden
ist,
wird
knapp
E
eu
falei
que
escasseia
Und
ich
habe
gesagt,
es
wird
knapp
Escasseia,
escasseia,
e
Wird
knapp,
wird
knapp,
ja
Tudo
que
dá
em
abundância
escasseia
Alles,
was
im
Überfluss
vorhanden
ist,
wird
knapp
No
terreno
baldio
Auf
das
Brachland
Eu
jogo
entulho
Werfe
ich
Schutt
E
no
seu
desprezo
Und
in
deine
Verachtung
Eu
jogo
meu
orgulho
Werfe
ich
meinen
Stolz
Não
se
deve
subestimar
Man
sollte
nicht
unterschätzen
Um
adversário
fraco
Einen
schwachen
Gegner
Fim
do
jogo
de
xadrez
Am
Ende
des
Schachspiels
Peão
e
rei
vão
pro
mesmo
buraco
Landen
Bauer
und
König
im
selben
Loch
Escasseia,
escasseia,
e
Wird
knapp,
wird
knapp,
ja
Tudo
que
dá
em
abundância
escasseia
Alles,
was
im
Überfluss
vorhanden
ist,
wird
knapp
E
eu
falei
que
escasseia
Und
ich
habe
gesagt,
es
wird
knapp
Escasseia,
escasseia,
e
Wird
knapp,
wird
knapp,
ja
Tudo
que
dá
em
abundância
escasseia
Alles,
was
im
Überfluss
vorhanden
ist,
wird
knapp
O
santo
que
faz
Der
Heilige,
der
macht
O
santo
que
faz
milagre
também
castiga,
é
Der
Heilige,
der
Wunder
wirkt,
bestraft
auch,
ja
O
chão
que
dá
flores
também
dá
urtiga
Der
Boden,
der
Blumen
gibt,
gibt
auch
Brennnesseln
A
mulher
que
ama
também
odeia
Die
Frau,
die
liebt,
hasst
auch
E
tudo
que
dá
em
abundância
escasseia
Und
alles,
was
im
Überfluss
vorhanden
ist,
wird
knapp
Mas
eu
falei
escasseia
Aber
ich
habe
gesagt,
es
wird
knapp
Escasseia,
escasseia,
e
Wird
knapp,
wird
knapp,
ja
Tudo
que
dá
em
abundância
escasseia
Alles,
was
im
Überfluss
vorhanden
ist,
wird
knapp
E
o
dinheiro
do
povo
Und
das
Geld
des
Volkes
Escasseia,
escasseia,
e
Wird
knapp,
wird
knapp,
ja
Tudo
que
dá
em
abundância
escasseia
Alles,
was
im
Überfluss
vorhanden
ist,
wird
knapp
E
eu
falei
que
escasseia
Und
ich
habe
gesagt,
es
wird
knapp
Escasseia,
escasseia,
e
Wird
knapp,
wird
knapp,
ja
Tudo
que
dá
em
abundância
escasseia
Alles,
was
im
Überfluss
vorhanden
ist,
wird
knapp
Mas
eu
falei
escasseia
(Falou-me)
Aber
ich
habe
gesagt,
es
wird
knapp
(Hat
mir
gesagt)
Escasseia,
escasseia,
e
Wird
knapp,
wird
knapp,
ja
Tudo
que
dá
em
abundância
escasseia
Alles,
was
im
Überfluss
vorhanden
ist,
wird
knapp
Escasseia,
escasseia
Wird
knapp,
wird
knapp
Escasseia,
escasseia,
e
Wird
knapp,
wird
knapp,
ja
Tudo
que
dá
em...
Alles,
was
im...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Casemiro Laudeni, Aluisio Machado Alcides, Viveiros Jose Calazans
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.