Beth Carvalho - Escasseia - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Beth Carvalho - Escasseia




Escasseia
Scarce
O santo que faz milagre também castiga
The saint who grants miracles also punishes
O chão que flores também urtiga
The ground that yields flowers also yields nettles
A mulher que ama também odeia
A woman who loves, also hates
E tudo que em abundância escasseia, é
And anything in great abundance, runs out, you see
Escasseia, escasseia, e
It runs out, it runs out, and
Tudo que em abundância escasseia
Anything in great abundance, runs out
Diz comigo
Say it with me
Escasseia, escasseia, e
It runs out, it runs out, and
Tudo que em abundância escasseia
Anything in great abundance, runs out
Você me deu uma volta
You played me for a fool
Na reviravolta lhe dou volta e meia
In the turn of events, I'll give you twice as much
A minha grande revolta
My greatest fury
Quem sempre recolhe não é quem semeia
Is that he who reaps, doesn't often sow
Escasseia
It runs out
Escasseia, escasseia, e
It runs out, it runs out, and
Tudo que em abundância escasseia
Anything in great abundance, runs out
E eu falei que escasseia
And I said it runs out
Escasseia, escasseia, e
It runs out, it runs out, and
Tudo que em abundância escasseia
Anything in great abundance, runs out
No terreno baldio
In the vacant lot
Eu jogo entulho
I throw my junk
E no seu desprezo
And in your disdain
Eu jogo meu orgulho
I throw my pride
Não se deve subestimar
One must never underestimate
Um adversário fraco
A weak opponent
Fim do jogo de xadrez
And when the chess game ends
Peão e rei vão pro mesmo buraco
The pawn and the king, go to the same hole
Escasseia
It runs out
Escasseia, escasseia, e
It runs out, it runs out, and
Tudo que em abundância escasseia
Anything in great abundance, runs out
E eu falei que escasseia
And I said it runs out
Escasseia, escasseia, e
It runs out, it runs out, and
Tudo que em abundância escasseia
Anything in great abundance, runs out
O santo que faz
The saint
O santo que faz milagre também castiga, é
The saint who grants miracles also punishes, you see
O chão que flores também urtiga
The ground that yields flowers also yields nettles
A mulher que ama também odeia
A woman who loves, also hates
E tudo que em abundância escasseia
And anything in great abundance, runs out
Mas eu falei escasseia
But I said it runs out
Escasseia, escasseia, e
It runs out, it runs out, and
Tudo que em abundância escasseia
Anything in great abundance, runs out
E o dinheiro do povo
And the people's money
Escasseia, escasseia, e
It runs out, it runs out, and
Tudo que em abundância escasseia
Anything in great abundance, runs out
E eu falei que escasseia
And I said it runs out
Escasseia, escasseia, e
It runs out, it runs out, and
Tudo que em abundância escasseia
Anything in great abundance, runs out
Mas eu falei escasseia (Falou-me)
But I said it runs out (You told me)
Escasseia, escasseia, e
It runs out, it runs out, and
Tudo que em abundância escasseia
Anything in great abundance, runs out
Escasseia, escasseia
It runs out, it runs out
Escasseia, escasseia, e
It runs out, it runs out, and
Tudo que em...
Anything in...





Авторы: Casemiro Laudeni, Aluisio Machado Alcides, Viveiros Jose Calazans


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.