Beth Carvalho - Marcando Bobeira - перевод текста песни на немецкий

Marcando Bobeira - Beth Carvalhoперевод на немецкий




Marcando Bobeira
Gelegenheit zum Reden geben
Onde estás, onde estás?
Wo bist du, wo bist du?
Que muito tempo eu não te vejo
Ich habe dich schon lange nicht mehr gesehen
Se vou no pagode você não está
Wenn ich zum Pagode gehe, bist du nicht da
Assim não
So geht das nicht
Será, oh, será?
Kann es sein, oh, kann es sein?
Que você 'tá marcando bobeira pro povo falar
Dass du den Leuten Gelegenheit zum Reden gibst?
Será, será, oh, será?
Kann es sein, kann es sein, oh, kann es sein?
Que você 'tá marcando bobeira pro povo falar
Dass du den Leuten Gelegenheit zum Reden gibst?
Onde estás
Wo bist du
Onde estás
Wo bist du
Que muito tempo eu não te vejo
Ich habe dich schon lange nicht mehr gesehen
Se vou no pagode você não está
Wenn ich zum Pagode gehe, bist du nicht da
Assim não
So geht das nicht
Será, oh, será?
Kann es sein, oh, kann es sein?
Que você 'tá marcando bobeira pro povo falar
Dass du den Leuten Gelegenheit zum Reden gibst?
Será, será, oh, será?
Kann es sein, kann es sein, oh, kann es sein?
Que você 'tá marcando bobeira pro povo falar
Dass du den Leuten Gelegenheit zum Reden gibst?
lhe procurei a noite inteira
Ich habe dich die ganze Nacht gesucht
fui no Salgueiro, fui na Mangueira
Ich war schon in Salgueiro, ich war schon in Mangueira
E ninguém lhe viu
Und niemand hat dich gesehen
E a Candinha me disse
Und Candinha hat mir gesagt
Que seu cachimbo caiu
Dass du Ärger bekommen hast
E a Candinha me disse
Und Candinha hat mir gesagt
Que seu cachimbo caiu
Dass du Ärger bekommen hast
Onde estás, onde estás (Não faz assim comigo, não)
Wo bist du, wo bist du (Mach das nicht mit mir, nein)
Que muito tempo eu não te vejo
Ich habe dich schon lange nicht mehr gesehen
Se vou no pagode você não está
Wenn ich zum Pagode gehe, bist du nicht da
Assim não
So geht das nicht
Será, oh, será?
Kann es sein, oh, kann es sein?
Que você 'tá marcando bobeira pro povo falar
Dass du den Leuten Gelegenheit zum Reden gibst?
Será, será, oh, será?
Kann es sein, kann es sein, oh, kann es sein?
Que você 'tá marcando bobeira pro povo falar
Dass du den Leuten Gelegenheit zum Reden gibst?
lhe procurei a noite inteira
Ich habe dich die ganze Nacht gesucht
fui no Salgueiro, fui na Mangueira
Ich war schon in Salgueiro, ich war schon in Mangueira
E ninguém lhe viu
Und niemand hat dich gesehen
E a Candinha me disse
Und Candinha hat mir gesagt
Que seu cachimbo caiu
Dass du Ärger bekommen hast
E a Candinha me disse
Und Candinha hat mir gesagt
Que seu cachimbo caiu
Dass du Ärger bekommen hast
Onde estás, onde estás? (Olha o bloco na rua, gente boa)
Wo bist du, wo bist du? (Schau, der Bloco ist auf der Straße, liebe Leute)
Que muito tempo eu não te vejo
Ich habe dich schon lange nicht mehr gesehen
Se vou no pagode você não está
Wenn ich zum Pagode gehe, bist du nicht da
Assim não
So geht das nicht
Será, oh, será?
Kann es sein, oh, kann es sein?
Que você 'tá marcando bobeira pro povo falar
Dass du den Leuten Gelegenheit zum Reden gibst?
Será, será, oh, será?
Kann es sein, kann es sein, oh, kann es sein?





Авторы: Dnu - Beto, / Dao, Joao Quadrado


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.