Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mas Quem Disse Que Eu Te Esqueço
Aber wer hat gesagt, dass ich dich vergesse
Laiararaiá-raraiá-raraiá-raraiá
(laraiá)
Laiararaiá-raraiá-raraiá-raraiá
(laraiá)
Lararaiá-raiá
(laraiá)
Lararaiá-raiá
(laraiá)
Lararaiá-raiá
Lararaiá-raiá
Laiararaiá-raraiá-raraiá-raraiá
(laraiá)
Laiararaiá-raraiá-raraiá-raraiá
(laraiá)
Lararaiá-raiá
(laraiá)
Lararaiá-raiá
(laraiá)
Lararaiá-raiá
Lararaiá-raiá
Tristeza
rolou
dos
meus
olhos
Traurigkeit
rollte
aus
meinen
Augen
De
um
jeito
que
eu
não
queria
Auf
eine
Art,
die
ich
nicht
wollte
E
manchou
meu
coração
Und
befleckte
mein
Herz
Que
tamanha
covardia
Welch
große
Feigheit
Afivelaram
meu
peito
Sie
zwängten
mein
Herz
ein
Pra
eu
deixar
de
te
amar
Damit
ich
aufhöre,
dich
zu
lieben
Acinzetaram
minh'alma
Sie
färbten
meine
Seele
grau
Mas
não
cegaram
o
olhar
Aber
sie
blendeten
meinen
Blick
nicht
(Afivelaram
meu
peito)
(Sie
zwängten
mein
Herz
ein)
(Pra
eu
deixar
de
te
amar)
(Damit
ich
aufhöre,
dich
zu
lieben)
(Acinzetaram
minh'alma)
(Sie
färbten
meine
Seele
grau)
(Mas
não
cegaram
o
olhar)
(Aber
sie
blendeten
meinen
Blick
nicht)
Saudade
amor
Sehnsucht,
mein
Liebster
Que
saudade
Welch
eine
Sehnsucht
(Que
me
vira
pelo
avesso)
(Die
mich
umkrempelt)
(E
revira
meu
avesso)
(Und
mein
Innerstes
aufwühlt)
Puseram
a
faca
em
meu
peito
Sie
stießen
mir
das
Messer
in
die
Brust
(Mas
quem
disse
que
eu
te
esqueço)
(Aber
wer
hat
gesagt,
dass
ich
dich
vergesse)
(Mas
quem
disse
que
eu
mereço)
(Aber
wer
hat
gesagt,
dass
ich
das
verdiene)
Laiararaiá-raraiá-raraiá-raraiá
(laraiá)
Laiararaiá-raraiá-raraiá-raraiá
(laraiá)
Lararaiá-raiá
(laraiá)
Lararaiá-raiá
(laraiá)
Lararaiá-raiá
Lararaiá-raiá
Laiararaiá-raraiá-raraiá-raraiá
(laraiá)
Laiararaiá-raraiá-raraiá-raraiá
(laraiá)
Lararaiá-raiá
(laraiá)
Lararaiá-raiá
(laraiá)
Lararaiá-raiá
Lararaiá-raiá
Tristeza
rolou
dos
meus
olhos
Traurigkeit
rollte
aus
meinen
Augen
De
um
jeito
que
eu
não
queria
Auf
eine
Art,
die
ich
nicht
wollte
E
manchou
meu
coração
Und
befleckte
mein
Herz
Que
tamanha
covardia
Welch
große
Feigheit
Afivelaram
meu
peito
Sie
zwängten
mein
Herz
ein
Pra
eu
deixar
de
te
amar
Damit
ich
aufhöre,
dich
zu
lieben
Acinzetaram
minh'alma
Sie
färbten
meine
Seele
grau
Mas
não
cegaram
o
olhar
Aber
sie
blendeten
meinen
Blick
nicht
(Afivelaram
meu
peito)
(Sie
zwängten
mein
Herz
ein)
(Pra
eu
deixar
de
te
amar)
(Damit
ich
aufhöre,
dich
zu
lieben)
(Acinzetaram
minh'alma)
(Sie
färbten
meine
Seele
grau)
(Mas
não
cegaram
o
olhar)
(Aber
sie
blendeten
meinen
Blick
nicht)
Saudade
amor
Sehnsucht,
mein
Liebster
Que
saudade
Welch
eine
Sehnsucht
(Que
me
vira
pelo
avesso)
(Die
mich
umkrempelt)
(E
revira
meu
avesso)
(Und
mein
Innerstes
aufwühlt)
Puseram
a
faca
em
meu
peito
Sie
stießen
mir
das
Messer
in
die
Brust
(Mas
quem
disse
que
eu
te
esqueço)
(Aber
wer
hat
gesagt,
dass
ich
dich
vergesse)
(Mas
quem
disse
que
eu
mereço)
(Aber
wer
hat
gesagt,
dass
ich
das
verdiene)
Laiararaiá-raraiá-raraiá-raraiá
(laraiá)
Laiararaiá-raraiá-raraiá-raraiá
(laraiá)
Lararaiá-raiá
(laraiá)
Lararaiá-raiá
(laraiá)
Lararaiá-raiá
Lararaiá-raiá
Laiararaiá-raraiá-raraiá-raraiá
(laraiá)
Laiararaiá-raraiá-raraiá-raraiá
(laraiá)
Lararaiá-raiá
(laraiá)
Lararaiá-raiá
(laraiá)
Lararaiá-raiá
Lararaiá-raiá
Laiararaiá-raraiá-raraiá-raraiá
(laraiá)
Laiararaiá-raraiá-raraiá-raraiá
(laraiá)
Lararaiá-raiá
(laraiá)
Lararaiá-raiá
(laraiá)
Lararaiá-raiá...
Lararaiá-raiá...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yvonne Lara Da Costa, Delcio Carvalho
Альбом
Pérolas
дата релиза
01-01-1992
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.