Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Poder Da Criação
Die Macht der Schöpfung
Ninguém
faz
samba
só
porque
prefere
Niemand
macht
Samba
nur,
weil
er
es
will
Força
nenhuma
no
mundo
interfere
Keine
Macht
der
Welt
greift
ein
Sobre
o
poder
da
criação
In
die
Macht
der
Schöpfung
Não
precisa-se
estar
nem
feliz
nem
aflito
Man
braucht
weder
glücklich
noch
bekümmert
zu
sein
Nem
se
refugiar
em
lugar
mais
bonito
Noch
sich
an
einen
schöneren
Ort
zu
flüchten
Em
busca
da
inspiração
Auf
der
Suche
nach
Inspiration
Ela
é
uma
luz
que
chega
de
repente
Sie
ist
ein
Licht,
das
plötzlich
kommt
Com
a
rapidez
de
uma
estrela
cadente
Mit
der
Geschwindigkeit
einer
Sternschnuppe
E
acende
a
mente
e
o
coração
Und
entzündet
den
Geist
und
das
Herz
É,
faz
pensar
Ja,
es
gibt
zu
denken
Que
existe
uma
força
maior
que
nos
guia
Dass
es
eine
höhere
Macht
gibt,
die
uns
führt
Que
está
no
ar
Die
in
der
Luft
liegt
Vem
no
meio
da
noite
ou
no
claro
do
dia
Sie
kommt
mitten
in
der
Nacht
oder
am
helllichten
Tag
Chega
a
nos
angustiar
Sie
kann
uns
sogar
bedrücken
E
o
poeta
se
deixa
levar
por
essa
magia
Und
der
Dichter
lässt
sich
von
dieser
Magie
mitreißen
E
o
verso
vem
vindo,
e
vem
vindo
uma
melodia
Und
der
Vers
kommt,
und
eine
Melodie
kommt
auf
E
o
povo
começa
a
cantar,
laraiá
Und
das
Volk
beginnt
zu
singen,
laraiá
Lararaiá
raiá
Lararaiá
raiá
Ninguém
faz
samba
só
porque
prefere
Niemand
macht
Samba
nur,
weil
er
es
will
Força
nenhuma
no
mundo
interfere
Keine
Macht
der
Welt
greift
ein
Sobre
o
poder
da
criação
In
die
Macht
der
Schöpfung
Não
precisa-se
estar
nem
feliz
nem
aflito
Man
braucht
weder
glücklich
noch
bekümmert
zu
sein
Nem
se
refugiar
em
lugar
mais
bonito
Noch
sich
an
einen
schöneren
Ort
zu
flüchten
Em
busca
da
inspiração
Auf
der
Suche
nach
Inspiration
Ela
é
uma
luz
que
chega
de
repente
Sie
ist
ein
Licht,
das
plötzlich
kommt
Com
a
rapidez
de
uma
estrela
cadente
Mit
der
Geschwindigkeit
einer
Sternschnuppe
E
acende
a
mente
e
o
coração
Und
entzündet
den
Geist
und
das
Herz
É,
faz
pensar
Ja,
es
gibt
zu
denken
Que
existe
uma
força
maior
que
nos
guia
Dass
es
eine
höhere
Macht
gibt,
die
uns
führt
Que
está
no
ar
Die
in
der
Luft
liegt
Vem
no
meio
da
noite
ou
no
claro
do
dia
Sie
kommt
mitten
in
der
Nacht
oder
am
helllichten
Tag
Chega
a
nos
angustiar
Sie
kann
uns
sogar
bedrücken
E
o
poeta
se
deixa
levar
por
essa
magia
Und
der
Dichter
lässt
sich
von
dieser
Magie
mitreißen
E
o
verso
vem
vindo,
e
vem
vindo
uma
melodia
Und
der
Vers
kommt,
und
eine
Melodie
kommt
auf
E
o
povo
começa
a
cantar,
laraiá
Und
das
Volk
beginnt
zu
singen,
laraiá
Lararaiá
raiá
(Laraiá)
Lararaiá
raiá
(Laraiá)
Lararaiá
raiá
(Laraiá)
Lararaiá
raiá
(Laraiá)
Lararaiá
raiá
(Laraiá)
Lararaiá
raiá
(Laraiá)
Lararaiá
raiá
(Laraiá)
Lararaiá
raiá
(Laraiá)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Paulo Cesar Francisco Pinheiro, Joao Batista Nogueira Junior
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.