Текст и перевод песни Beth Carvalho - Rochedo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Está
mais
pra
chorar
do
que
sorrir
It's
more
like
crying
than
smiling
Está
mais
pra
perder
do
que
ganhar
It's
more
like
losing
than
winning
Está
mais
pra
sofrer
que
se
alegrar
It's
more
like
suffering
than
rejoicing
Está
mais
para
lá
do
que
pra
cá
It's
more
over
there
than
here
Está
mais
pra
chorar
It's
more
like
crying
Está
mais
pra
chorar
do
que
sorrir
(É)
It's
more
like
crying
than
smiling
(It
is)
Está
mais
pra
perder
do
que
ganhar
(Ora
se
está)
It's
more
like
losing
than
winning
(Oh,
it
is)
Está
mais
pra
sofrer
que
se
alegrar
It's
more
like
suffering
than
rejoicing
Está
mais
para
lá
do
que
pra
cá
It's
more
over
there
than
here
Amigo,
essa
vida
não
tá
boa
Friend,
this
life
isn't
good
O
sufoco
vem
na
proa
The
struggle
comes
at
the
bow
Desse
barco
que
é
a
vida
Of
this
boat
that
is
life
E
nessa
briga
da
maré
contra
o
rochedo
And
in
this
fight
of
the
tide
against
the
rock
Sou
marisco
e
tenho
medo
I'm
a
shellfish
and
I'm
afraid
De
não
ter
uma
saída
Of
not
having
a
way
out
Amigo,
essa
vida
não
tá
boa
Friend,
this
life
isn't
good
O
sufoco
vem
na
proa
The
struggle
comes
at
the
bow
Desse
barco
que
é
a
vida
Of
this
boat
that
is
life
E
nessa
briga
da
maré
contra
o
rochedo
And
in
this
fight
of
the
tide
against
the
rock
Sou
marisco
e
tenho
medo
I'm
a
shellfish
and
I'm
afraid
De
não
ter
uma
saída
Of
not
having
a
way
out
Olha
a
fila
do
feijão
gente
boa
Look
at
the
bean
line,
good
people
Não
tá
bricandeira
não
hein
It's
no
joke,
huh
Está
mais
pra
chorar
do
que
sorrir
It's
more
like
crying
than
smiling
Está
mais
pra
perder
do
que
ganhar,
viu
João?
It's
more
like
losing
than
winning,
see
John?
Está
mais
pra
sofrer
que
se
alegrar
It's
more
like
suffering
than
rejoicing
Está
mais
para
lá
do
que
pra
cá
It's
more
over
there
than
here
Está
mais
pra
chorar
It's
more
like
crying
Está
mais
pra
chorar
do
que
sorrir
It's
more
like
crying
than
smiling
Está
mais
pra
perder
do
que
ganhar
It's
more
like
losing
than
winning
Está
mais
pra
sofrer
que
se
alegrar
It's
more
like
suffering
than
rejoicing
Está
mais
para
lá
do
que
pra
cá
It's
more
over
there
than
here
Amigo,
essa
vida
não
tá
boa
Friend,
this
life
isn't
good
O
sufoco
vem
na
proa
The
struggle
comes
at
the
bow
Desse
barco
que
é
a
vida
Of
this
boat
that
is
life
E
nessa
briga
da
maré
contra
o
rochedo
And
in
this
fight
of
the
tide
against
the
rock
Sou
marisco
e
tenho
medo
I'm
a
shellfish
and
I'm
afraid
De
não
ter
uma
saída
Of
not
having
a
way
out
Amigo,
essa
vida
não
tá
boa
Friend,
this
life
isn't
good
O
sufoco
vem
na
proa
The
struggle
comes
at
the
bow
Desse
barco
que
é
a
vida
Of
this
boat
that
is
life
E
nessa
briga
da
maré
contra
o
rochedo
And
in
this
fight
of
the
tide
against
the
rock
Sou
marisco
e
tenho
medo
I'm
a
shellfish
and
I'm
afraid
De
não
ter
uma
saída
Of
not
having
a
way
out
E
nessa
briga
da
maré
contra
o
rochedo
And
in
this
fight
of
the
tide
against
the
rock
Sou
marisco
e
tenho
medo
I'm
a
shellfish
and
I'm
afraid
De
não
ter
uma
saída
Of
not
having
a
way
out
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Noca Da Portela, Zé Do Maranhão
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.