Текст и перевод песни Beth Carvalho - Saco de Feijão
Saco de Feijão
Saco de Feijão
Meu
Deus
mas
para
que
tanto
dinheiro
My
God,
but
why
so
much
money
Dinheiro
só
pra
gastar
Money
just
to
spend
Que
saudade
tenho
do
tempo
de
outrora
How
I
miss
the
days
of
yore
Que
vida
que
eu
levo
agora
What
a
life
I
lead
now
Já
me
sinto
esgotado
I
already
feel
exhausted
E
cansado
de
penar,
meu
Deus
And
tired
of
suffering,
my
God
Sem
haver
uma
solução
Without
having
a
solution
De
que
me
serve
um
saco
cheio
de
dinheiro
What
good
is
a
bag
full
of
money
to
me
Pra
comprar
um
quilo
de
feijão
(Me
diga
gente)
To
buy
a
pound
of
beans
(Tell
me
people)
De
que
me
serve
um
saco
cheio
de
dinheiro
What
good
is
a
bag
full
of
money
to
me
Pra
comprar
um
quilo
de
feijão
To
buy
a
pound
of
beans
No
tempo
dos
derréis
e
do
vintém
In
the
time
of
the
derreis
and
vintém
Se
vivia
muito
bem,
sem
haver
reclamação
One
lived
very
well,
without
complaint
Eu
ia
no
armazém
do
seu
Manoel
com
um
tostão
I
would
go
to
your
Manoel's
store
with
a
tostão
Trazia
um
quilo
de
feijão
I
would
bring
a
pound
of
beans
Depois
que
inventaram
o
tal
cruzeiro
After
the
invention
of
the
cruzeiro
Eu
trago
um
embrulhinho
na
mão
I
bring
a
little
package
in
my
hand
E
deixo
um
saco
de
dinheiro
And
I
leave
a
bag
of
money
Ai,
ai,
meu
Deus
Oh,
my
God
Depois
que
inventaram
o
tal
cruzeiro
After
the
invention
of
the
cruzeiro
Eu
trago
um
embrulhinho
na
mão
I
bring
a
little
package
in
my
hand
E
deixo
um
saco
de
dinheiro
And
I
leave
a
bag
of
money
Agora
é
comigo
gente
Now
it's
my
turn,
folks
Meu
Deus
mas
para
que
tanto
dinheiro
My
God,
but
why
so
much
money
Dinheiro
só
pra
gastar
Money
just
to
spend
Que
saudade
tenho
do
tempo
de
outrora
How
I
miss
the
days
of
yore
Que
vida
que
eu
levo
agora
What
a
life
I
lead
now
Já
me
sinto
esgotado
I
already
feel
exhausted
E
cansado
de
penar,
meu
Deus
And
tired
of
suffering,
my
God
Sem
haver
solução
Without
a
solution
De
que
me
serve
um
saco
cheio
de
dinheiro
What
good
is
a
bag
full
of
money
to
me
Pra
comprar
um
quilo
de
feijão
(De
que
me
serve?)
To
buy
a
pound
of
beans
(What
good
is
it?)
De
que
me
serve
um
saco
cheio
de
dinheiro
What
good
is
a
bag
full
of
money
to
me
Pra
comprar
um
quilo
de
feijão
To
buy
a
pound
of
beans
No
tempo
dos
derréis
e
do
vintém
In
the
time
of
the
derreis
and
vintém
Se
vivia
muito
bem,
sem
haver
reclamação
One
lived
very
well,
without
complaint
Eu
ia
no
armazém
do
seu
Manoel
com
um
tostão
I
would
go
to
your
Manoel's
store
with
a
tostão
Trazia
um
quilo
de
feijão
(E
agora
gente?)
I
would
bring
a
pound
of
beans
(What
now,
people?)
Depois
que
inventaram
o
tal
cruzeiro
After
the
invention
of
the
cruzeiro
Eu
trago
um
embrulhinho
na
mão
I
bring
a
little
package
in
my
hand
E
deixo
um
saco
de
dinheiro
And
I
leave
a
bag
of
money
Ai,
ai,
meu
Deus
Oh,
my
God
Depois
que
inventaram
o
tal
cruzeiro
After
the
invention
of
the
cruzeiro
Eu
trago
um
embrulhinho
na
mão
I
bring
a
little
package
in
my
hand
E
deixo
um
saco
de
dinheiro
And
I
leave
a
bag
of
money
Ai,
ai,
meu
Deus
Oh,
my
God
Depois
que
inventaram
o
tal
cruzeiro
After
the
invention
of
the
cruzeiro
Eu
trago
um
embrulhinho
na
mão
I
bring
a
little
package
in
my
hand
E
deixo
um
saco
de
dinheiro
And
I
leave
a
bag
of
money
Ai,
ai,
meu
Deus
Oh,
my
God
Depois
que
inventaram
o
tal
cruzeiro
After
the
invention
of
the
cruzeiro
Eu
trago
um
embrulhinho
na
mão
I
bring
a
little
package
in
my
hand
E
deixo
um
saco
de
dinheiro
And
I
leave
a
bag
of
money
Ai,
ai,
meu
Deus
Oh,
my
God
Depois
que
inventaram
o
tal
cruzeiro
After
the
invention
of
the
cruzeiro
Eu
trago
um
embrulhinho
na
mão
I
bring
a
little
package
in
my
hand
E
deixo
um
saco
de
dinheiro
And
I
leave
a
bag
of
money
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Francisco Santana Francisco Felisberto Sant'anna
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.