Текст и перевод песни Beth Carvalho - Te Segura
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Te
segura,
te
segura
Hold
on
tight,
hold
on
tight
Que
a
vida
tá
dura,
te
segura
Life
is
hard,
hold
on
tight
Te
segura,
te
segura
Hold
on
tight,
hold
on
tight
Que
a
vida
tá
dura,
te
segura
Life
is
hard,
hold
on
tight
Fala
pro
bom
português
Tell
the
good
Portuguese
Que
no
final
do
mês
eu
acerto
a
fatura
That
I
will
pay
my
bill
at
the
end
of
the
month
Compra
feijão
e
farinha
Buy
beans
and
flour
E
uma
partezinha
só
de
rapadura
And
only
a
small
amount
of
rapadura
Pega
no
bolso
da
calça
Take
two
contos
from
your
pants
pocket
Dois
contos
pra
salsa,
legume
e
verdura
For
parsley,
vegetables
and
greens
E
do
que
te
sobrar
desse
troco
And
from
what
you
have
left
of
this
change
Tu
me
guarda
um
pouco
que
a
vida
tá
dura
You
keep
some
for
me,
because
life
is
hard
Te
segura,
te
segura
Hold
on
tight,
hold
on
tight
Que
a
vida
tá
dura,
te
segura
Life
is
hard,
hold
on
tight
Segura,
malandro!
(Te
segura,
te
segura)
Hold
on,
my
man!
(Hold
on
tight,
hold
on
tight)
É,
te
segura
Yes,
hold
on
tight
Que
a
vida
tá
dura,
te
segura
Life
is
hard,
hold
on
tight
Quando
por
menos
não
seja
If
nothing
else
Melhor
que
cerveja
é
tomar
cana
pura
Drinking
sugarcane
juice
is
better
than
beer
Não
posso
beber
gelado
I
can't
drink
cold
beverages
E
o
meu
resfriado
cachaça
é
que
cura
And
cachaça
cures
my
colds
É
como
diz
o
ditado
It's
like
the
saying
goes
Livro
encadernado
por
dentro
é
brochura
A
book
with
a
beautiful
cover
is
just
a
pamphlet
on
the
inside
Compra
mesmo,
Cardoso
Gouveia
Buy
it
anyway,
Cardoso
Gouveia
Manera,
tenteia,
que
a
vida
tá
dura
Be
careful,
be
careful,
because
life
is
hard
Te
segura,
te
segura
Hold
on
tight,
hold
on
tight
Que
a
vida
tá
dura,
te
segura
Life
is
hard,
hold
on
tight
Te
segura,
te
segura
Hold
on
tight,
hold
on
tight
Que
a
vida
tá
dura,
te
segura
Life
is
hard,
hold
on
tight
Mente
pra
tua
coroa
Lie
to
your
mother
Que
eu
tô
numa
boa,
mas
fiz
uma
jura
That
I'm
okay,
but
I
made
a
promise
Quero
subir
pra
colina
I
want
to
move
to
the
hills
Por
causa
do
clima
e
da
temperatura
Because
of
the
weather
and
the
temperature
Diz
que
eu
não
me
dava
bem
Say
that
I
couldn't
get
along
Com
o
barulho
do
trem
parado
em
Cascadura
With
the
noise
of
the
train
stopped
in
Cascadura
Mas
não
diz
que
na
purga
da
mora
But
don't
say
that
in
the
search
for
a
place
to
live
Fui
posto
pra
fora
que
a
vida
tá
dura,
essa
não
I
was
kicked
out,
because
life
is
hard,
not
really
Te
segura,
te
segura
Hold
on
tight,
hold
on
tight
Que
a
vida
tá
dura,
te
segura
Life
is
hard,
hold
on
tight
Te
segura,
te
segura
Hold
on
tight,
hold
on
tight
Que
a
vida
tá
dura,
te
segura
Life
is
hard,
hold
on
tight
Te
segura,
dá
mole
não
Hold
on
tight,
don't
be
weak
Te
segura,
te
segura
Hold
on
tight,
hold
on
tight
Que
a
vida
tá
dura,
te
segura
Life
is
hard,
hold
on
tight
Te
segura,
tem
que
melhor
Hold
on
tight,
things
will
get
better
Te
segura,
te
segura
Hold
on
tight,
hold
on
tight
Que
a
vida
tá
dura,
te
segura
Life
is
hard,
hold
on
tight
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Wilson Moreira Serra, Nei Braz Lopes
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.