Текст и перевод песни Beth Ditto - Savoir Faire
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Savoir Faire
Искусство жить
I
ain't
afraid
the
likes
of
you
Мне
не
страшны
такие,
как
ты,
You
can't
look
me
in
the
eye
Ты
не
можешь
смотреть
мне
в
глаза.
You
don't
have
an
excuse
У
тебя
нет
оправданий,
You
took
the
bait
Ты
заглотил
наживку,
And
I
cut
your
noose
А
я
перерезала
твою
петлю.
You've
had
a
little
too
much
Ты
немного
перебрал,
Bit
off
more
than
you
could
chew
Откусил
больше,
чем
мог
прожевать.
Don't
waste
your
time
on
a
man
who
can't
commit
Не
трать
свое
время
на
мужчину,
который
не
может
быть
преданным,
Like
that,
like
that
Вот
так,
вот
так.
Two-timin',
two-faced
lover
who's
over
it
Двуличный,
лживый
любовник,
которому
все
надоело.
Come
on,
come
on
Да
ладно
тебе,
да
ладно.
It's
alright,
I
don't
care
Все
в
порядке,
мне
все
равно,
Call
it
style,
a
love
affair
Назови
это
стилем,
любовной
интрижкой,
Head
in
the
clouds,
nose
in
the
air
Голова
в
облаках,
нос
кверху,
Good
for
you
and
your
savior
faire
Рада
за
тебя
и
твое
умение
жить.
Savoir
faire
Искусство
жить,
Who
knows
if
we
will
ever
see
the
light
of
day?
Кто
знает,
увидим
ли
мы
когда-нибудь
свет
дня?
Savoir
faire
Искусство
жить,
I
know
that
you
would
never
have
it
any
other
way
Я
знаю,
что
ты
бы
никогда
не
поступил
иначе.
Don't
break
your
back
for
nothing
Не
надрывайся
зря,
Go
on,
use
your
head
Давай,
включи
голову,
Some
common
sense
Немного
здравого
смысла.
They
say
if
you
don't
got
the
wood
Говорят,
если
у
тебя
нет
дерева,
You
can't
build
a
fence
Ты
не
можешь
построить
забор.
After
I've
come
to
your
defense
После
того,
как
я
за
тебя
заступилась,
Then
you
got
no
business
over
there
Тебе
там
нечего
делать.
Savoir
faire
Искусство
жить,
Savoir
faire
Искусство
жить,
Savoir
faire
Искусство
жить,
Come
on,
come
on
Да
ладно
тебе,
да
ладно.
It's
alright,
I
don't
care
Все
в
порядке,
мне
все
равно,
Call
it
style,
a
love
affair
Назови
это
стилем,
любовной
интрижкой,
Head
in
the
clouds,
nose
in
the
air
Голова
в
облаках,
нос
кверху,
Good
for
you
and
your
savior
faire
Рада
за
тебя
и
твое
умение
жить.
Savoir
faire
Искусство
жить,
Who
knows
if
we
will
ever
see
the
light
of
day?
Кто
знает,
увидим
ли
мы
когда-нибудь
свет
дня?
Savoir
faire
Искусство
жить,
I
know
that
you
would
never
have
it
any
other
way
Я
знаю,
что
ты
бы
никогда
не
поступил
иначе.
Don't
break
your
back
for
nothing
Не
надрывайся
зря,
Come
on,
like
that
Давай,
вот
так,
Come
on,
come
on,
like
that
Давай,
давай,
вот
так,
Come
on,
like
that
Давай,
вот
так.
Just
to
remember
what
got
you
there
Просто
чтобы
помнить,
что
привело
тебя
туда,
You
and
your,
you
and
your
Ты
и
твое,
ты
и
твое,
You
and
your,
you
and
your
Ты
и
твое,
ты
и
твое,
You
and
your
savoir
faire
Ты
и
твое
искусство
жить.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Beth Ditto, Jenn Decilveo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.