Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Child Again
Wieder ein Kind
She′s
wheeled
into
the
hallway
Sie
wird
in
den
Flur
gerollt
Till
the
sun
moves
down
the
floor
Bis
die
Sonne
über
den
Boden
wandert
Little
squares
of
daylight
Kleine
Lichtquadrate
Like
a
hundred
times
before
Wie
hundert
Mal
zuvor
She's
taken
to
the
garden
Sie
wird
in
den
Garten
gebracht
For
the
later
afternoon
Für
den
späten
Nachmittag
Just
before
her
dinner
Kurz
vor
ihrem
Abendessen
They
return
her
to
her
room
Bringen
sie
sie
in
ihr
Zimmer
zurück
And
inside
her
mind
Und
in
ihrem
Kopf
She
is
running
in
the
summer
wind
Sie
läuft
im
Sommerwind
Inside
her
mind
In
ihrem
Kopf
She
is
running
in
the
summer
wind
Läuft
sie
im
Sommerwind
Like
a
child
again
Wieder
wie
ein
Kind
The
family
comes
on
Sunday
Die
Familie
kommt
am
Sonntag
And
they
hover
for
a
while
Und
sie
sind
eine
Weile
da
They
fill
her
room
with
chatter
Sie
füllen
ihr
Zimmer
mit
Geplauder
And
they
form
a
line
of
smiles
Und
sie
bilden
eine
Reihe
von
Lächeln
Children
of
her
children
Kinder
ihrer
Kinder
Bringin′
babies
of
their
own
Bringen
ihre
eigenen
Babys
mit
Sometimes
she
remembers
Manchmal
erinnert
sie
sich
Then
her
Mama
calls
her
home
Dann
ruft
ihre
Mama
sie
nach
Hause
And
inside
her
mind
Und
in
ihrem
Kopf
She
is
running
in
the
summer
wind
Sie
läuft
im
Sommerwind
Inside
her
mind
In
ihrem
Kopf
She
is
running
in
the
summer
wind
Läuft
sie
im
Sommerwind
Like
a
child
again
Wieder
wie
ein
Kind
(Like
a
child
again)
(Wieder
wie
ein
Kind)
Like
a
child
again
Wieder
wie
ein
Kind
Raining,
come
out
and
play
with
me
Es
regnet,
komm
raus
und
spiel
mit
mir
(It's
raining,
it's
pouring,
the
old
man
is
snoring)
(Es
regnet,
es
gießt,
der
alte
Mann
schnarcht)
And
bring
your
dollies
three
Und
bring
deine
drei
Püppchen
mit
(Bumped
his
head
on
the
edge
of
the
bed)
(Stieß
sich
den
Kopf
am
Bettrand
an)
Climb
up
my
apple
tree
Klettere
auf
meinen
Apfelbaum
(Never
got
up
in
the
morning)
(Stand
morgens
nie
wieder
auf)
Slide
down
my
rain
barrel
Rutsche
meine
Regentonne
hinunter
(Rain,
rain,
go
away)
(Regen,
Regen,
geh
weg)
Into
my
cellar
door
In
meine
Kellertür
hinein
(Come
again
another
day)
(Komm
an
einem
anderen
Tag
wieder)
And
we′ll
be
jolly
friends
Und
wir
werden
lustige
Freunde
sein
(Little
Johnny
wants
to
play)
(Der
kleine
Johnny
will
spielen)
Forevermore
Für
immer
und
ewig
And
inside
her
mind
Und
in
ihrem
Kopf
She
is
running
in
the
summer
wind
Sie
läuft
im
Sommerwind
Like
a
child
again
Wieder
wie
ein
Kind
(Running
in
the
summer
wind)
(Laufen
im
Sommerwind)
Like
a
child
again
Wieder
wie
ein
Kind
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Beth Nielsen Chapman
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.