Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Beth
Nielsen
Chapman/Annie
Roboff)
(Beth
Nielsen
Chapman/Annie
Roboff)
I
had
it
tough
when
I
was
just
a
little
kid
Ich
hatte
es
schwer,
als
ich
nur
ein
kleines
Kind
war
It
didn't
matter
what
I
thought
it
didn't
matter
what
I
did
Es
war
egal,
was
ich
dachte,
es
war
egal,
was
ich
tat
I
felt
the
doubt
for
what
I
lacked
right
from
the
start
Ich
fühlte
den
Zweifel
an
dem,
was
mir
fehlte,
von
Anfang
an
It
did
a
number
on
my
head
but
it
could
never
touch
my
heart
Es
hat
meinem
Kopf
zugesetzt,
aber
mein
Herz
konnte
es
nie
berühren
Cause
I
had
just
enough
imagination
Denn
ich
hatte
gerade
genug
Vorstellungskraft
Just
enough
to
keep
the
faith
Gerade
genug,
um
den
Glauben
zu
bewahren
That
somehow
I
would
think
of
what
to
do
Dass
ich
irgendwie
herausfinden
würde,
was
zu
tun
ist
When
I'd
get
lost
in
a
momentary
weakness
of
emotion
Wenn
ich
mich
in
einer
momentanen
emotionalen
Schwäche
verlor
All
the
angels
came
along
to
help
me
through
Kamen
all
die
Engel
herbei,
um
mir
durchzuhelfen
Life
pulls
fast
changes
Das
Leben
bringt
schnelle
Veränderungen
Wind
blows
past
pages
Der
Wind
blättert
Seiten
um
All
I
see
is,
I
don't
need
this
Alles,
was
ich
sehe,
ist,
ich
brauche
das
nicht
Highstrung
tight
rope
walks
Angespannte
Seiltänze
Ticking
time
bomb
clocks
Tickende
Zeitbomben-Uhren
Scratch
my
name
off,
cut
these
chains
Streich
meinen
Namen
durch,
durchtrenn
diese
Ketten
I'm
free...
Kicking
out
of
that
prison
Ich
bin
frei...
Breche
aus
diesem
Gefängnis
aus
I'm
free...
Singing
those
words
of
wisdom
Ich
bin
frei...
Singe
jene
Worte
der
Weisheit
Let
it
be...
Nobody's
gonna
put
the
blues
inside
of
me.
Lass
es
sein...
Niemand
wird
mir
den
Blues
einjagen.
I've
slammed
the
doors
I've
jammed
the
locks
Ich
habe
die
Türen
zugeschlagen,
die
Schlösser
blockiert
And
in
the
stress
to
be
the
best
I've
done
it
all
Und
im
Stress,
die
Beste
zu
sein,
habe
ich
alles
getan
Laid
the
bricks,
I've
built
the
walls
Die
Ziegel
gelegt,
ich
habe
die
Mauern
gebaut
No
one
could
tell
me
back
then
why
joy
eluded
me
Niemand
konnte
mir
damals
sagen,
warum
die
Freude
mir
entglitt
Kept
bumping
into
that
misery
locked
up
deep
down
inside
of
me
Stieß
immer
wieder
auf
dieses
Elend,
tief
in
mir
eingeschlossen
Took
that
rage
and
I
Nahm
diese
Wut
und
ich
Turned
that
page
and
I
Schlug
diese
Seite
um
und
ich
Packed
my
tools,
went
back
to
school
Packte
meine
Werkzeuge,
ging
zurück
zur
Schule
And
I've
passed
my
graduation
Und
ich
habe
meinen
Abschluss
bestanden
I
hold
my
Ph.
D.
in
crash
test
blues
Ich
habe
meinen
Doktortitel
in
Crash-Test-Blues
I've
paid
those
dues
Ich
habe
mein
Lehrgeld
bezahlt
I'm
free...
Ich
bin
frei...
Repeat
Chorus
Chorus
wiederholen
Time
flied
by
in
photographs
Die
Zeit
verflog
in
Fotografien
Here
I
stand
in
ruby
slippers
Hier
stehe
ich
in
rubinroten
Schuhen
And
paper
scraps
and
songs
Und
Papierfetzen
und
Liedern
Three
taps
takes
me
home...
I'm
free...
Drei
Klopfer
bringen
mich
nach
Hause...
Ich
bin
frei...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Annie Roboff, Beth Nielsen Chapman
Альбом
Look
дата релиза
10-06-2014
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.