Текст и перевод песни Beth Nielsen Chapman - Veni Veni Emmanuel
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Veni Veni Emmanuel
Приди, приди, Эммануил
Veni,
Veni
Emmanuel!
Приди,
приди,
Эммануил!
Captivum
solve
Israel!
Плененного
освободи,
Израиль!
Qui
gemit
in
exsilio,
Тот,
кто
скорбит
в
изгнании,
Privatus
Dei
Filio.
Лишенный
Сына
Божьего.
Gaude,
gaude,
Emmanuel
Радуйся,
радуйся,
Эммануил
Nascetur
pro
te,
Israel.
Родится
для
тебя,
Израиль.
Veni,
O
Jesse
virgula,
Приди,
о
жезл
Иессея,
Ex
hostis
tuos
ungula,
Избавь
от
врагов
копыта,
De
specu
tuos
tartari
Из
темницы
тартара
Educ
et
antro
barathri.
Выведи
из
бездны
ада.
Veni,
Veni
O
Oriens!
Приди,
приди,
о
Восток!
Solare
nos
adveniens,
Солнце
наше,
пришествие,
Noctis
depelle
nebulas,
Ночи
туманы
разгони,
Dirasque
noctis
tenebras.
И
страшную
тьму
ночную.
Veni,
Clavis
Davidica,
Приди,
Ключ
Давидов,
Regna
reclude
caelica,
Царства
небесные
открой,
Fac
iter
tutum
superum,
Сделай
безопасным
путь
ввысь,
Et
claude
vias
inferum.
И
закрой
пути
в
преисподнюю.
Veni,
Veni
Adonai!
Приди,
приди,
Адонай!
Qui
populo
in
Sinai
Кто
народу
на
Синае
Legem
dedisti
vertice,
Закон
дал
с
вершины,
In
Majestate
gloriae.
В
величии
славы.
Veni,
O
Sapientia,
Приди,
о
Мудрость,
Quae
hic
disponis
omnia,
Которая
здесь
всем
управляешь,
Veni,
viam
prudentiae
Приди,
путь
разума
Ut
doceas
et
gloriae.
Чтобы
учить
и
славить.
Veni,
Veni,
Rex
gentium,
Приди,
приди,
Царь
народов,
Veni,
Redemptor
omnium,
Приди,
Искупитель
всех,
Ut
salvas
tuos
famulos
Чтобы
спасти
своих
близких
Peccati
sibi
conscios.
Осведомленных
о
своем
грехе.
[Translation:]
[Перевод:]
O
come,
O
come,
Emmanuel,
О,
приди,
о,
приди,
Эммануил,
And
ransom
captive
Israel,
И
выкупи
плененный
Израиль,
That
mourns
in
lonely
exile
here
Который
оплакивает
одинокое
изгнание
здесь
Until
the
Son
of
God
appear.
Пока
не
появится
Сын
Божий.
Rejoice!
Rejoice!
Emmanuel
Ликуйте!
Ликуйте!
Эммануил
Shall
come
to
thee,
O
Israel.
Придет
к
тебе,
о
Израиль.
O
come,
Thou
Rod
of
Jesse,
free
О,
приди,
Ты,
Жезл
Иессеев,
освободи
Thine
own
from
Satan's
tyranny;
Своих
от
тирании
сатаны;
From
depths
of
hell
Thy
people
save,
Из
глубин
ада
спаси
Свой
народ,
And
give
them
victory
over
the
grave.
И
даруй
им
победу
над
могилой.
O
come,
Thou
Day-spring,
come
and
cheer
О,
приди,
Ты,
Заря,
приди
и
ободри
Our
spirits
by
Thine
advent
here;
Наши
души
Твоим
пришествием
сюда;
And
drive
away
the
shades
of
night
И
прогони
тени
ночи
And
pierce
the
clouds
and
bring
us
light!
И
пронзи
облака
и
принеси
нам
свет!
O
come,
Thou
Key
of
David,
come,
О,
приди,
Ты,
Ключ
Давидов,
приди,
And
open
wide
our
heavenly
home;
И
распахни
наш
небесный
дом;
Make
safe
the
way
that
leads
on
high,
Обеспечь
путь,
ведущий
ввысь,
And
close
the
path
to
misery.
И
закрой
путь
к
страданиям.
O
come,
O
come,
Thou
Lord
of
might,
О,
приди,
о,
приди,
Господь
могущественный,
Who
to
Thy
tribes
on
Sinai's
height
Кто
Твоим
племенам
на
вершине
Синая
In
ancient
times
once
gave
the
law
В
древние
времена
однажды
дал
закон
In
cloud,
and
majesty,
and
awe.
В
облаке,
и
величии,
и
трепете.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Traditional, Chapman Beth Nielsen
Альбом
Hymns
дата релиза
28-10-2008
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.