Текст и перевод песни Beth Nielsen Chapman - Veni Veni Emmanuel
Veni,
Veni
Emmanuel!
Давай,
Давай,
Эммануэль!
Captivum
solve
Israel!
Пленум
решает
Исраэль!
Qui
gemit
in
exsilio,
Кто
стонет
от
сквирта,
Privatus
Dei
Filio.
Лишенный
Сына
Божьего.
Gaude,
gaude,
Emmanuel
Радуйся,
радуйся,
Эммануил
Nascetur
pro
te,
Israel.
Рожденный
для
тебя,
Израиль.
Veni,
O
Jesse
virgula,
Приди,
О
Джесси
волшебная
палочка,
Ex
hostis
tuos
ungula,
От
врага
твоего
унгулы,
De
specu
tuos
tartari
Из
конюшни
ваших
татар
Educ
et
antro
barathri.
Принесите
и
пещеру
баратри.
Veni,
Veni
O
Oriens!
Приди,
Приди,
О
Восток!
Solare
nos
adveniens,
Поддерживайте
нас,
когда
дело
доходит
до,
Noctis
depelle
nebulas,
Ночной
депрессивный
туман,
Dirasque
noctis
tenebras.
Дираск
ночи
и
тьмы.
Veni,
Clavis
Davidica,
Пойдем,
Ки
Давидика,
Regna
reclude
caelica,
Королевства
отшельничают
от
целики,
Fac
iter
tutum
superum,
Убедитесь,
что
путешествие
безопасно,
суперум,
Et
claude
vias
inferum.
И
закрой
пути
в
инфернум.
Veni,
Veni
Adonai!
Иди,
Иди,
Адонай!
Qui
populo
in
Sinai
Кто
эти
люди
на
горе
Синай
Legem
dedisti
vertice,
Закон
дал
верхушку,
In
Majestate
gloriae.
В
Величественной
славе.
Veni,
O
Sapientia,
Приди,
О
Мудрость,
Quae
hic
disponis
omnia,
Вот
как
мы
все
это
планируем,
Veni,
viam
prudentiae
Идите
путем
благоразумия
Ut
doceas
et
gloriae.
Как
ты
учишь
и
прославляешь.
Veni,
Veni,
Rex
gentium,
Приди,
Приди,
Царь
народов.,
Veni,
Redemptor
omnium,
Приди,
Искупитель
всех,
Ut
salvas
tuos
famulos
Чтобы
нуждающиеся
из
твоих
слуг;
Peccati
sibi
conscios.
В
грех
сами
посвящены.
[Translation:]
[Перевод:]
O
come,
O
come,
Emmanuel,
О,
приди,
О,
приди,
Эммануэль,
And
ransom
captive
Israel,
И
выкуп
плененного
Израиля,
That
mourns
in
lonely
exile
here
Что
скорбит
в
том
виде
спорта,
как
здесь
Until
the
Son
of
God
appear.
Пока
не
явится
Сын
Божий.
Rejoice!
Rejoice!
Emmanuel
Радуйся!
Радуйся!
Эммануэль
Shall
come
to
thee,
O
Israel.
Приду
к
тебе,
о
Израиль.
O
come,
Thou
Rod
of
Jesse,
free
О,
приди,
Жезл
Иессея,
свободный
Thine
own
from
Satan's
tyranny;
Твое
собственное
от
тирании
сатаны;
From
depths
of
hell
Thy
people
save,
Из
глубин
ада
народ
Твой
спаси,
And
give
them
victory
over
the
grave.
И
даруй
им
победу
над
могилой.
O
come,
Thou
Day-spring,
come
and
cheer
О,
приди,
Тот
День-весна,
приди
и
порадуйся
Our
spirits
by
Thine
advent
here;
Наш
дух
благодаря
Твоему
приходу
сюда;
And
drive
away
the
shades
of
night
И
прогнать
прочь
ночные
тени
And
pierce
the
clouds
and
bring
us
light!
И
пронзи
облака,
и
принеси
нам
свет!
O
come,
Thou
Key
of
David,
come,
О,
приди,
Ключ
Давида,
приди,
And
open
wide
our
heavenly
home;
И
широко
раскрой
наш
небесный
дом;
Make
safe
the
way
that
leads
on
high,
Сделайте
безопасным
путь,
который
ведет
на
высоту,
And
close
the
path
to
misery.
И
закрой
путь
к
страданиям.
O
come,
O
come,
Thou
Lord
of
might,
О
приди,
О
приди,
Тои,
Владыка
могущества,
Who
to
Thy
tribes
on
Sinai's
height
Кто
к
Твоим
племенам
на
высоте
Синая
In
ancient
times
once
gave
the
law
В
древние
времена
когда-то
давали
закон
In
cloud,
and
majesty,
and
awe.
В
облаке,
величии
и
благоговении.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Traditional, Chapman Beth Nielsen
Альбом
Hymns
дата релиза
28-10-2008
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.