Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tangent - 2008 Remastered Version
Tangente - 2008 Remastered Version
Lost
myself
in
a
tangent
of
words
Habe
mich
in
einer
Tangente
von
Worten
verloren
Can't
decide
what
I've
seen
or
heard
Kann
nicht
entscheiden,
was
ich
gesehen
oder
gehört
habe
Can
not
sleep
for
counting
sheep
Kann
nicht
schlafen
vor
lauter
Schäfchenzählen
How
long
does
this
river
run
deep?
Wie
tief
fließt
dieser
Fluss?
How
long
does
this
river
run
deep?
Wie
tief
fließt
dieser
Fluss?
Building
a
map
in
order
to
find
Erstelle
eine
Karte,
um
zu
finden
What's
not
lost
but
left
behind
Was
nicht
verloren,
sondern
zurückgelassen
wurde
My
instinct
got
bruised
Mein
Instinkt
wurde
verletzt
But
I
still
see
Aber
ich
sehe
immer
noch
I
was
a
victim,
I'll
be
no
casualty
Ich
war
ein
Opfer,
ich
werde
kein
weiteres
Opfer
sein
Just
like
comin'
home
Ganz
so
wie
nach
Hause
kommen
Just
like
comin'
home
Ganz
so
wie
nach
Hause
kommen
Just
like
comin'
home
Ganz
so
wie
nach
Hause
kommen
It
was
just
like
comin'
home
Es
war
ganz
so
wie
nach
Hause
kommen
Comin'
home
Nach
Hause
kommen
He
said
that
you
weave
deadly
tricks
Er
sagte,
dass
du
tödliche
Tricks
spannst
Come
right
back
to
the
worldly
hicks
Kommst
direkt
zurück
zu
den
weltlichen
Tölpeln
Stare
it
cold
in
dull
surprise
Starrst
es
kalt
an
in
dumpfer
Überraschung
Spread
evil
to
hell
in
every
tear
you
cried
Verbreitetest
das
Böse
zur
Hölle
mit
jeder
Träne,
die
du
weintest
Every
tear
you
cried
Jeder
Träne,
die
du
weintest
Building
a
map
in
order
to
find
Erstelle
eine
Karte,
um
zu
finden
What's
not
lost
but
left
behind
Was
nicht
verloren,
sondern
zurückgelassen
wurde
My
instinct
got
bruised
Mein
Instinkt
wurde
verletzt
But
I
still
see
Aber
ich
sehe
immer
noch
I
was
a
victim,
I'll
be
no
casualty
Ich
war
ein
Opfer,
ich
werde
kein
weiteres
Opfer
sein
Just
like
comin'
home
Ganz
so
wie
nach
Hause
kommen
Just
like
comin'
home
Ganz
so
wie
nach
Hause
kommen
Just
like
comin'
home
Ganz
so
wie
nach
Hause
kommen
Could
be
just
like
comin'
home
Könnte
ganz
so
wie
nach
Hause
kommen
sein
Comin'
home
Nach
Hause
kommen
Cut
off
my
toes
to
spite
my
feet
Schnitt
mir
die
Zehen
ab,
aus
Trotz
gegen
meine
Füße
Drank
your
poison,
didn't
taste
too
sweet
Trank
dein
Gift,
es
schmeckte
nicht
sehr
süß
Saw
that
Heaven's
in
my
mind
Sah,
dass
der
Himmel
in
meinem
Geist
ist
It's
there
for
me
to
find
Er
ist
da,
damit
ich
ihn
finde
Oh
it's
there
for
me
to
find
Oh,
er
ist
da,
damit
ich
ihn
finde
Building
a
map
in
order
to
find
Erstelle
eine
Karte,
um
zu
finden
What's
not
lost
but
left
behind
Was
nicht
verloren,
sondern
zurückgelassen
wurde
My
instinct
got
bruised
Mein
Instinkt
wurde
verletzt
But
I
still
see
Aber
ich
sehe
immer
noch
I
was
a
victim,
I'll
be
no
casualty
Ich
war
ein
Opfer,
ich
werde
kein
weiteres
Opfer
sein
Just
like
comin'
home
Ganz
so
wie
nach
Hause
kommen
Just
like
comin'
home
Ganz
so
wie
nach
Hause
kommen
Just
like
comin'
home
Ganz
so
wie
nach
Hause
kommen
Could
be
just
like
comin'
home
Könnte
ganz
so
wie
nach
Hause
kommen
sein
Comin'
home
Nach
Hause
kommen
Lost
myself
in
a
tangent
Habe
mich
in
einer
Tangente
verloren
Lost
myself
in
a
tangent
Habe
mich
in
einer
Tangente
verloren
Lost
myself
in
a
tangent
Habe
mich
in
einer
Tangente
verloren
Lost
myself
in
a
tangent
Habe
mich
in
einer
Tangente
verloren
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Elizabeth Caroline Orton
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.