Live As You Dream - 2008 Remastered Version -
Beth Orton
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Live As You Dream - 2008 Remastered Version
Lebe, wie du träumst - 2008 Remastered Version
If
there's
something
you
wanna
do,
Wenn
es
etwas
gibt,
das
du
tun
willst,
You'll
know
when
you've
seen
it
through,
Wirst
du
wissen,
wenn
du
es
durchgezogen
hast,
Yeah
we
live
as
we
dream
alone,
Ja,
wir
leben,
wie
wir
träumen
– allein,
But
that's
not
all
you've
ever
known.
Aber
das
ist
nicht
alles,
was
du
je
gekannt
hast.
Stop
look
listen
I
can
find
you,
Halt
an,
schau,
hör
zu,
ich
kann
dich
finden,
I've
been
standing
right
beside
you,
Ich
habe
direkt
neben
dir
gestanden,
You
don't
have
to
remind
me,
Du
musst
mich
nicht
daran
erinnern,
I
know
an'
I
won't
let
go.
Ich
weiß
es
und
ich
werde
nicht
loslassen.
An'
if
you've
taken
me
for
someone
who
cares,
Und
wenn
du
mich
für
jemanden
gehalten
hast,
der
sich
kümmert,
Then
there's
a
dream
I
know
we
both
have
shared,
Dann
gibt
es
einen
Traum,
den
wir
beide
geteilt
haben,
das
weiß
ich,
If
I
talked
to
you
after
all's
been
done,
Wenn
ich
mit
dir
spreche,
nachdem
alles
getan
ist,
I
know
we'll
find
home
where
ever
we've
gone,
Weiß
ich,
wir
werden
ein
Zuhause
finden,
wo
immer
wir
auch
hingegangen
sind,
You're
not
the
only
one.
Du
bist
nicht
der
Einzige.
But
there's
something
I
wanna
show,
Aber
es
gibt
etwas,
das
ich
dir
zeigen
will,
Though
not
sure
that
I
should
do,
Obwohl
ich
nicht
sicher
bin,
ob
ich
es
tun
sollte,
So
while
we
live
all
our
dreams
for
free,
Also
während
wir
all
unsere
Träume
umsonst
leben,
But
that's
not
all
they
ever
could
be.
Aber
das
ist
nicht
alles,
was
sie
jemals
sein
könnten.
Stop
look
listen
I
can
find
you,
Halt
an,
schau,
hör
zu,
ich
kann
dich
finden,
I've
been
standing
right
beside
you,
Ich
habe
direkt
neben
dir
gestanden,
You
don't
have
to
remind
me,
Du
musst
mich
nicht
daran
erinnern,
I
know
an'
I
won't
let
go.
Ich
weiß
es
und
ich
werde
nicht
loslassen.
An'
as
I've
taken
you
for
someone
who
cares,
Und
da
ich
dich
für
jemanden
gehalten
habe,
der
sich
kümmert,
Then
there's
a
dream
I
know
we
both
have
shared,
Dann
gibt
es
einen
Traum,
den
wir
beide
geteilt
haben,
das
weiß
ich,
If
you
talk
to
me
after
what's
been
said,
Wenn
du
mit
mir
sprichst,
nach
dem,
was
gesagt
wurde,
Then
I
know
there's
a
home
where
ever
we
live,
Dann
weiß
ich,
es
gibt
ein
Zuhause,
wo
immer
wir
leben,
You're
not
the
only
one,
Du
bist
nicht
der
Einzige,
You're
not
the
only
one.
Du
bist
nicht
der
Einzige.
An'
if
you've
taken
me
for
someone
who
cares,
Und
wenn
du
mich
für
jemanden
gehalten
hast,
der
sich
kümmert,
Then
there's
a
dream
I
hope
we
both
can
share,
Dann
gibt
es
einen
Traum,
von
dem
ich
hoffe,
dass
wir
ihn
beide
teilen
können,
If
I
talk
to
you
after
what's
been
said,
Wenn
ich
mit
dir
spreche,
nach
dem,
was
gesagt
wurde,
Well
you'll
admit
there's
home
where
ever
we
live,
Nun,
du
wirst
zugeben,
es
gibt
ein
Zuhause,
wo
immer
wir
leben,
You're
not
the
only
one,
Du
bist
nicht
der
Einzige,
You're
not
the
only
one.
Du
bist
nicht
der
Einzige.
We
live
as
we
dream
alone,
Wir
leben,
wie
wir
träumen
– allein,
But
that's
not
all
we've
shown,
Aber
das
ist
nicht
alles,
was
wir
gezeigt
haben,
We
live
as
we
dream
alone,
Wir
leben,
wie
wir
träumen
– allein,
An'
that's
not
all
we've
known,
Und
das
ist
nicht
alles,
was
wir
gekannt
haben,
We
live
as
we
dream
alone,
Wir
leben,
wie
wir
träumen
– allein,
That's
not
all
you've
shown.
Das
ist
nicht
alles,
was
du
gezeigt
hast.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Elizabeth Caroline Orton, Ali Friend, Ted Barnes
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.