Beth Orton feat. Victor Van Vught - Someone's Daughter - 2008 Remastered Version - перевод текста песни на немецкий

Someone's Daughter - 2008 Remastered Version - Beth Orton перевод на немецкий




Someone's Daughter - 2008 Remastered Version
Jemandes Tochter - 2008 Remastered Version
I wanna sit and talk and laugh with you as the day ends
Ich möchte mit dir sitzen und reden und lachen, wenn der Tag endet
I wanna see your smiling face before the new day begins
Ich möchte dein lächelndes Gesicht sehen, bevor der neue Tag beginnt
You never know what it means to see the sunlight in your hair
Du ahnst nicht, was es bedeutet, das Sonnenlicht in deinem Haar zu sehen
And dancing everywhere
Und wie es überall tanzt
I wanna shout about it but I keep quiet about it
Ich möchte darüber schreien, aber ich schweige darüber
I wanna laugh about it but I don't joke about
Ich möchte darüber lachen, aber ich mache keine Witze darüber
Wanna live without it but I can't do without it
Möchte ohne es leben, aber ich kann nicht ohne es sein
I'm someone's daughter, are you somebody's son
Ich bin jemandes Tochter, bist du jemandes Sohn?
Can I ease your pain 'til the morning comes?
Kann ich deinen Schmerz lindern, bis der Morgen kommt?
I'm no one's daughter, I belong to the sun
Ich bin niemandes Tochter, ich gehöre zur Sonne
Gonna ease your mind 'til the morning comes
Werde deinen Geist beruhigen, bis der Morgen kommt
Yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah
Keep looking for the reason high and low to let it go
Suche überall nach dem Grund, es loszulassen
Keep losing my mind looking for the peace that I just don't find
Verliere immer wieder den Verstand auf der Suche nach dem Frieden, den ich einfach nicht finde
I wanna know how it feels like to be the sunlight in your hair
Ich möchte wissen, wie es sich anfühlt, das Sonnenlicht in deinem Haar zu sein
And dancing everywhere
Und überall zu tanzen
I wanna shout about it, though I keep quiet about it
Ich möchte darüber schreien, obwohl ich darüber schweige
I wanna laugh about it, but I don't joke about
Ich möchte darüber lachen, aber ich mache keine Witze darüber
Wanna live without it, well I can't do without it
Möchte ohne es leben, nun, ich kann nicht ohne es sein
I'm someone's daughter, are you somebody's son
Ich bin jemandes Tochter, bist du jemandes Sohn?
Can I ease your pain 'til the morning comes?
Kann ich deinen Schmerz lindern, bis der Morgen kommt?
I'm no one's daughter, I belong to the sun
Ich bin niemandes Tochter, ich gehöre zur Sonne
Gonna ease your mind 'til the morning comes
Werde deinen Geist beruhigen, bis der Morgen kommt
Yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah





Авторы: Ali Friend, Elizabeth Caroline Orton, Ted Brett Barnes


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.