Текст и перевод песни Beth Orton - Blood Red River
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Blood Red River
Кровавая Река
Took
a
friend
I
found
Я
взяла
с
собой
друга,
Across
some
blood
red
river
Через
кровавую
реку,
Never
did
find
my
way
home
Так
и
не
нашла
пути
домой,
In
time
to
forgive
her
Чтобы
успеть
простить
её.
Why
must
people
always
want
what
they
can't
have?
Почему
люди
всегда
хотят
то,
чего
не
могут
иметь?
Why
must
people
always
grab
what
they'd
never
grasp?
Почему
люди
всегда
хватают
то,
что
им
никогда
не
удержать?
How
did
we
get
so
far?
Как
мы
зашли
так
далеко?
How
do
we
move
so
fast
away
Как
мы
можем
так
быстро
уходить
From
the
lilac-lilied
lake
От
озера
с
лилиями?
I'm
sure
we
used
to
play
Я
уверена,
мы
там
играли.
Is
it
only
a
dream
away?
Неужели
это
только
сон?
Took
a
raft
I
found
Нашла
плот,
Across
some
blood
red
river
Переплыла
через
кровавую
реку,
Never
did
find
my
way
home
Так
и
не
нашла
пути
домой,
In
time
for
my
dinner
Чтобы
поужинать.
Why
must
people
always
want
what
they
never
have?
Почему
люди
всегда
хотят
то,
чего
у
них
никогда
не
было?
Why
is
it
a
crime
to
miss
a
part
of
you
that's
bled?
Почему
это
преступление
- скучать
по
той
части
тебя,
что
истекла
кровью?
How
did
we
get
so
far?
Как
мы
зашли
так
далеко?
How
do
we
move
so
fast
away
Как
мы
можем
так
быстро
уходить
From
the
lilac-lilied
lake
От
озера
с
лилиями?
I'm
sure
we
used
to
play
Я
уверена,
мы
там
играли.
Is
it
only
a
dream
away?
Неужели
это
только
сон?
Only
a
dream
away
Только
сон.
Lost
a
friend
Потеряла
друга,
I
found
down
some
blood
red
river
Которого
нашла
у
кровавой
реки.
Never
did
find
my
way
home
Так
и
не
нашла
пути
домой,
In
time
to
forget
her
Чтобы
успеть
забыть
её.
Why
must
people
always
want
what
they
can't
have?
Почему
люди
всегда
хотят
то,
чего
не
могут
иметь?
Why
must
people
always
take,
but
forget
to
ask?
Почему
люди
всегда
берут,
но
забывают
спросить?
How
do
we
get
so
far?
Как
мы
заходим
так
далеко?
How
do
we
move
so
fast
away
Как
мы
можем
так
быстро
уходить
From
the
lilac
lilied
lake
От
озера
с
лилиями,
Where
I'm
sure
where
we
used
to
play
Где,
я
уверена,
мы
играли.
Is
it
only
a
dream
away?
Неужели
это
только
сон?
Only
a
dream
away
Только
сон.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Elizabeth Caroline Orton
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.