Текст и перевод песни Beth Orton - Dawn Chorus
Dawn
breeze
brushed
my
cheek
and
I
knew
what
I
had
to
leave
Утренний
ветерок
коснулся
моей
щеки,
и
я
поняла,
что
должна
уйти.
Dawn
chorus
came
on
glorious
all
wrapped
up
in
your
sheets
Припев
рассвета
наступил
великолепно
все
завернуто
в
твои
простыни
Beneath
the
noise,
there
was
silence
За
шумом
царила
тишина.
And
what
was
left
was
ours
to
surprise
us
И
то,
что
осталось,
было
нашим,
чтобы
удивить
нас.
And
you
could
say,
you
could
say
that
И
ты
мог
бы
сказать,
ты
мог
бы
сказать,
что
You
could
say
that
it
was
my
knowing
Ты
мог
бы
сказать,
что
это
было
мое
знание.
But
I
never
knew,
no,
I
never
knew
Но
я
никогда
не
знал,
Нет,
я
никогда
не
знал.
No,
I
never
knew
where
this
would
be
going
Нет,
я
никогда
не
знал,
к
чему
это
приведет.
All
the
stories
people
tell
and
all
the
tales
I
heard
from
myself
Все
истории,
которые
рассказывают
люди,
и
все
истории,
которые
я
слышал
от
самого
себя.
It's
best
you
know
or
else
get
told
the
soft
flesh
that
beats
Это
лучше,
если
ты
знаешь,
иначе
тебе
скажут
мягкую
плоть,
которая
бьется.
Beneath
your
breast
Под
твоей
грудью.
Beneath
the
noise,
there's
only
silence
За
шумом
- лишь
тишина.
And
all
that's
left
comes
on
to
surprise
us
И
все,
что
осталось,
удивляет
нас.
And
you
could
blame
it,
you
could
blame
it
И
ты
можешь
винить
это,
ты
можешь
винить
это.
You
could
blame
it
on
my
knowing
Ты
можешь
винить
в
этом
мое
знание.
But
I
never
knew,
no,
I
never
knew
Но
я
никогда
не
знал,
Нет,
я
никогда
не
знал.
No,
I
never
knew
where
this
would
be
going
Нет,
я
никогда
не
знал,
к
чему
это
приведет.
I
was
lonely
as
the
moon
who
longs
for
the
sun
to
come
by
Я
был
одинок,
как
Луна,
которая
жаждет
солнца.
I'd
wait
and
wait
and
wait
and
wait
Я
бы
ждал
и
ждал
и
ждал
и
ждал
But
never
seem
to
share
the
same
sky
Но,
кажется,
мы
никогда
не
делили
одно
и
то
же
небо.
Beneath
the
noise,
there's
always
silence
За
шумом
всегда
стоит
тишина.
And
what
is
left
comes
on
to
surprise
us
И
то,
что
осталось,
удивляет
нас.
And
I
could
say
that
I
could
swear
that
И
я
мог
бы
сказать,
что
я
мог
бы
поклясться,
что
I
could
swear
that
it
was
my
knowing
Я
мог
бы
поклясться,
что
это
было
мое
знание.
But
I
never
knew,
no,
I
had
no
clue,
no,
I
never
knew
Но
я
никогда
не
знал,
Нет,
я
понятия
не
имел,
Нет,
я
никогда
не
знал.
Where
this
would
be
going
К
чему
все
это
приведет
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Beth Orton
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.