Beth Orton - Pass In Time - перевод текста песни на немецкий

Pass In Time - Beth Ortonперевод на немецкий




Pass In Time
Vergeht mit der Zeit
So much stays unknown till the time has come.
So vieles bleibt unbekannt, bis die Zeit gekommen ist.
Did you imagine you could ever be so strong,
Hast du dir vorgestellt, dass du jemals so stark sein könntest,
Then watch your fear just turn into relief?
Und dann zu sehen, wie deine Angst sich einfach in Erleichterung verwandelt?
Your sea of doubt become your own belief?
Dein Meer des Zweifels zu deinem eigenen Glauben wird?
Though tears don't come to cry some grief away,
Auch wenn keine Tränen kommen, um etwas Kummer wegzuweinen,
The tears will help to keep your need at bay.
Die Tränen werden helfen, dein Bedürfnis in Schach zu halten.
So come on now, come on now, child.
Also komm schon, komm schon, Kind.
You're here just a while.
Du bist nur eine Weile hier.
Come on now, come on now, child.
Komm schon, komm schon, Kind.
You're here just a while.
Du bist nur eine Weile hier.
A mother told me just before she died
Eine Mutter sagte mir kurz bevor sie starb
My mother told me just before she died,
Meine Mutter sagte mir kurz bevor sie starb,
"Oh darling, darling, don't you be like me.
"Oh Liebling, Liebling, sei nicht wie ich.
You will fall in love with the very first man you meet."
Du wirst dich in den allerersten Mann verlieben, den du triffst."
But mother, mother, some will never know;
Aber Mutter, Mutter, manche werden es nie erfahren;
The love that you have is still holding my soul.
Die Liebe, die du hast, hält immer noch meine Seele.
(Beth Orton & Terry Callier)
(Beth Orton & Terry Callier)
So come on now, come on now, child.
Also komm schon, komm schon, Kind.
You're here just a little while.
Du bist nur eine kleine Weile hier.
Come on now, come on now, child.
Komm schon, komm schon, Kind.
You're here just a while.
Du bist nur eine Weile hier.
You're here just a while...
Du bist nur eine Weile hier...
Here just a while...
Nur eine Weile hier...
So much stays unknown till the time you are strong.
So vieles bleibt unbekannt, bis du stark bist.
Did you imagine you could ever feel so strong,
Hast du dir vorgestellt, dass du dich jemals so stark fühlen könntest,
And all your pain just turns into relief?
Und all dein Schmerz sich einfach in Erleichterung verwandelt?
All your doubt becomes your own belief?
All dein Zweifel zu deinem eigenen Glauben wird?
Though tears don't come to cry some grief away,
Auch wenn keine Tränen kommen, um etwas Kummer wegzuweinen,
The years will help to keep your need at bay.
Die Jahre werden helfen, dein Bedürfnis in Schach zu halten.
So come on now, come on now, child.
Also komm schon, komm schon, Kind.
You're here just a while.
Du bist nur eine Weile hier.
Come on now, come on now, child.
Komm schon, komm schon, Kind.
You're here just a while.
Du bist nur eine Weile hier.
So come on now, come on now, child.
Also komm schon, komm schon, Kind.
You're here just a while.
Du bist nur eine Weile hier.
Come on now, come on now, child.
Komm schon, komm schon, Kind.
You're here just a while.
Du bist nur eine Weile hier.
You're here just a while...
Du bist nur eine Weile hier...
Here just a while...
Nur eine Weile hier...
You're here just a while
Du bist nur eine Weile hier
You might as well smile,
Du könntest genauso gut lächeln,
You might as well smile,
Du könntest genauso gut lächeln,
'Cause tomorrow, you just don't know.
Denn morgen, das weißt du einfach nicht.
It will pass. It's gonna pass.
Es wird vergehen. Es wird vergehen.
It will pass in time.
Es wird mit der Zeit vergehen.
It will pass in time.
Es wird mit der Zeit vergehen.
It will pass.
Es wird vergehen.
It will pass in time.
Es wird mit der Zeit vergehen.
It will pass in time.
Es wird mit der Zeit vergehen.
It will pass.
Es wird vergehen.
It's gonna pass
Es wird vergehen
It's gonna pass
Es wird vergehen
It's gonna pass in time.
Es wird mit der Zeit vergehen.
It will pass in time
Es wird mit der Zeit vergehen
It will pass.
Es wird vergehen.
It's gonna pass...
Es wird vergehen...
It will pass in time.
Es wird mit der Zeit vergehen.
It's gonna pass
Es wird vergehen
It's gonna pass
Es wird vergehen





Авторы: Elizabeth Caroline Orton


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.