Текст и перевод песни Beth Orton - Sweetest Decline
She
weaves
secrets
in
her
hair
Она
вплетает
секреты
в
свои
волосы
The
whispers
are
not
hers
to
share.
Шепот
не
принадлежит
ей,
чтобы
делиться
им.
She's
deep
as
a
well.
Она
глубока,
как
колодец.
She's
deep
as
a
well.
Она
глубока,
как
колодец.
Another
day
wastes
away,
Еще
один
день
проходит
впустую,
And
my
heart
sinks
with
the
sun.
И
мое
сердце
тонет
вместе
с
солнцем.
A
new
day's
dawning,
Наступает
рассвет
нового
дня,
And
a
new
day
has
not
yet
begun.
А
новый
день
еще
не
начался.
So,
anyway,
Так
что,
в
любом
случае,
Just
sitting
on
your
porch
Просто
сидел
на
твоем
крыльце.
Drinking
in
the
sweetest
decline.
Упиваясь
сладчайшим
упадком.
The
sweetest
decline.
Самый
сладкий
упадок.
What's
the
use
in
regrets
Что
толку
в
сожалениях
They're
just
things
we
haven't
done
yet.
Это
просто
то,
чего
мы
еще
не
сделали.
What
are
regrets?
Что
такое
сожаления?
They're
just
lessons
we
haven't
learned
yet.
Это
просто
уроки,
которые
мы
еще
не
усвоили.
Another
day
draws
away,
Еще
один
день
уходит,
And
my
heart
sinks
with
the
sun.
И
мое
сердце
тонет
вместе
с
солнцем.
It's
like
catching
snow
on
my
tongue.
Это
все
равно
что
поймать
снег
на
язык.
It's
like
catching
snow
on
my
tongue.
Это
все
равно
что
поймать
снег
на
язык.
So,
anyway,
Так
что,
в
любом
случае,
Just
sitting
on
your
porch
Просто
сидел
на
твоем
крыльце.
Drink
in
the
sweetest
decline.
Пейте
в
самом
сладком
упадке.
The
sweetest
decline.
Самый
сладкий
упадок.
What
are
regrets?
Что
такое
сожаления?
What
are
regrets?
Что
такое
сожаления?
They're
just
lessons
we
haven't
learned
yet.
Это
просто
уроки,
которые
мы
еще
не
усвоили.
It's
like
catching
snow
on
your
tongue.
Это
все
равно
что
ловить
снег
на
язык.
You
can't
pin
this
butterfly
down.
Ты
не
можешь
приколоть
эту
бабочку.
Can't
pin
this
butterfly
down.
Не
могу
приколоть
эту
бабочку.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Elizabeth Caroline Orton
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.