Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gängel Gängel Gang
Шатающейся походкой
Gängel
Gängel
Gang
Шатающейся
походкой
Gängel
Gängel
Gang
Шатающейся
походкой
Gängel
Gängel
Gang
Шатающейся
походкой
Gängel
Gängel
Gang
Шатающейся
походкой
Ferner
reift
euer
irres
Tosen
ohne
Demut
Вдали
зреет
ваш
неистовый
рёв
без
смирения
Folgt
rohem
Elend
in
triefend
Odem
Dunst
Следует
за
сырой
нищетой
в
пропитанном
дыханием
тумане
Fähig
reißt
ein
intimer
Tentakel
orale
Dämlein
Способный,
интимный
щупалец
разрывает
ротовые
преграды
Frohlockt
rasch
einher
im
tief
organischen
Drang
Ликует,
быстро
устремляясь
в
глубокий
органический
порыв
Alle
meine
Kinder,
linder,
linder,
linder,
linder
Все
мои
дети,
тише,
тише,
тише,
тише
(Gängel
Gängel
Gang)
(Шатающейся
походкой)
Fahl
riecht
einst
inniges
Treiben
oft
drunten
Бледно
пахнет
некогда
интимная
возня
там,
внизу
(Gängel
Gängel
Gang)
(Шатающейся
походкой)
Färbt
runzligen
Ekel
in
trüb
off'nem
Darm
Окрашивает
морщинистое
отвращение
в
мутном
открытом
кишечнике
(Gängel
Gängel
Gang)
(Шатающейся
походкой)
Feurig
reckt
es
immertote
ovipare
Demenz
Пламенно
простирает
вечно
мертвое
яйцеживородящее
слабоумие
(Gängel
Gängel
Gang)
(Шатающейся
походкой)
Fällt
räudig
einher
ins
Treibgut
oh
leibiger
Dichte
Падает
паршиво
в
плавучий
мусор,
о,
телесная
плотность
(Gängel
Gängel
Gang)
(Шатающейся
походкой)
(Gängel
Gängel
Gang)
(Шатающейся
походкой)
(Gängel
Gängel
Gang)
(Шатающейся
походкой)
(Gängel
Gängel
Gang)
(Шатающейся
походкой)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jurgen Bartsch
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.