Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
                                            
                                         
                                        
                                     
                                 
                             
                     
                 
                
                
                
                    
                    
                        
                            Schatten aus der Alexander Welt
Тени из мира Александра
                         
                        
                            
                                        Ruchloser 
                                        Mörder 
                                        in 
                                        purpurnen 
                                        Seiten 
                            
                                        Безжалостный 
                                        убийца 
                                            в 
                                        багряных 
                                        одеждах, 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        Vergieße 
                                        ich 
                                        das 
                                        vermalefeite 
                                        Blut 
                                        deines 
                            
                                        проливаю 
                                            я 
                                        изуродованную 
                                        кровь 
                                        твоего 
                            
                         
                        
                            
                                        Kindlichen 
                                        Leichnams 
                            
                                        детского 
                                        тела, 
                            
                         
                        
                            
                                        Und 
                                        erwarte 
                                        mit 
                                        bessener 
                                        Hingabe 
                            
                                            и 
                                        ожидаю 
                                            с 
                                        лучшей 
                                        покорностью 
                            
                         
                        
                            
                                        Die 
                                        erlösende 
                                        Begierde 
                                        meines 
                                        vielgepriesenen 
                            
                                        избавляющую 
                                        страсть 
                                        моего 
                                        восхваляемого 
                            
                         
                                
                        
                        
                        
                            
                                        Gewitter 
                                        zieht 
                                        auf 
                                        und 
                                        ich 
                                        fühle 
                                        wie 
                                        de 
                                        Träne 
                            
                                        Гроза 
                                        надвигается, 
                                            и 
                                            я 
                                        чувствую, 
                                        как 
                                        слеза, 
                            
                         
                        
                            
                                        Deren 
                                        Dorn 
                                        tief 
                                        in 
                                        den 
                                        Pfuhl 
                                        meiner 
                            
                                        чей 
                                        шип 
                                        глубоко 
                                        вонзается 
                                            в 
                                        бездну 
                                        моего 
                            
                         
                        
                            
                                        Prophezeiung 
                                        stößt 
                            
                                        пророчества. 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        Bare 
                                        Vernichtung 
                                        umweht 
                                        meine 
                                        lässigen 
                            
                                        Голое 
                                        уничтожение 
                                        обдувает 
                                        мои 
                                        расслабленные 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        Die 
                                        Mitte 
                                        kann 
                                        nicht 
                                        länger 
                                        gehalten 
                                        werden 
                            
                                        Середина 
                                        больше 
                                        не 
                                        может 
                                        быть 
                                        удержана, 
                            
                         
                        
                            
                                        Und 
                                        es 
                                        bedarf 
                                        nur 
                                        zwei 
                                        Schüsse 
                                        den 
                                        König 
                                        zu 
                            
                                            и 
                                        требуется 
                                        всего 
                                        два 
                                        выстрела, 
                                        чтобы 
                                        убить 
                                        короля. 
                            
                         
                        
                        
                        
                            
                                        Und 
                                        wenn 
                                        der 
                                        Zirkel 
                                        der 
                                        Gehenkten 
                                        spricht 
                            
                                            И 
                                        когда 
                                        круг 
                                        повешенных 
                                        заговорит, 
                            
                         
                        
                            
                                        Und 
                                        das 
                                        verblichene 
                                        Licht 
                                        in 
                                        schwarzem 
                                        Weine 
                            
                                            и 
                                        угасающий 
                                        свет 
                                            в 
                                        черном 
                                        вине 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        Wird 
                                        die 
                                        Buße 
                                        des 
                                        toten 
                                        Pferdes 
                            
                                        покаяние 
                                        мертвой 
                                        лошади 
                            
                         
                        
                            
                                        Meiner 
                                        harschen 
                                        Dunkelheit 
                                        anheim 
                                        fallen 
                            
                                        падет 
                                        жертвой 
                                        моей 
                                        суровой 
                                        тьмы. 
                            
                         
                    
                    
                    
                        Оцените перевод 
                        
                        
                        
                            
                                
                                    
                                    
                                        Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
                                        
                                     
                                    
                                 
                             
                         
                     
                    
                            
                                
                                
                            
                            
                                
                                
                            
                    
                
                
                
                    
                        Авторы: Jurgen Bartsch
                    
                    
                
                
                Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.