Beto Dias - Nos Diferença - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Beto Dias - Nos Diferença




Nos Diferença
Наши отличия
No se quejan de la Ley Mordaza, del hachís,
Они не жалуются на "Закон о кляпе", а на гашиш,
Ni de Merkel y sus años nazis, no arde París,
Ни на Меркель и ее нацистские годы, Париж не горит,
Dicen no a los inmigrantes mientras cenan en un "paki".
Говорят "нет" иммигрантам, ужиная в "паки".
He visto el futuro en la calva de Varoufakis y en la cima de tu clítoris,
Я видел будущее на лысине Варуфакиса и на вершине твоего клитора,
Siendo tu esclavo, lagrimas de carmín recorriendo tu rostro pálido,
Будучи твоим рабом, слезы кармина стекают по твоему бледному лицу,
Así creerás que eres feliz en tu desgracia, todos se creen que
Так ты будешь верить, что счастлива в своем несчастье, все верят, что
Pueden ser ricos en democracia.
Могут быть богатыми в демократии.
Me colocan en la extrema izquierda, no te equivoques,
Меня причисляют к крайне левым, не ошибайся,
Os clavaría estacas como a Drácula, de Bram Stoker,
Я бы вбил вам колья, как Дракуле Брэма Стокера,
Esta escalera de color siempre vencerá al póker.
Эта цветная лестница всегда победит в покере.
Batman antidisturbio, larga vida al Joker.
Бэтмен-боец ОМОНа, долгих лет Джокеру.
En este juego de estrategia de margen estrecho,
В этой игре стратегии с узким полем,
Los medios nos atacan,
СМИ атакуют нас,
Algo habréis hecho, pero los héroes ya no llevan capa y símbolo en el pecho,
Что-то вы сделали, но герои больше не носят плащи и символы на груди,
Están acampados en la plaza por tus derechos.
Они разбили лагерь на площади за твои права.
Tengo, hambre de victoria, no de reuniones
У меня голод по победе, а не по собраниям
Con los 10 compas de siempre que me apoyan,
С теми же 10 друзьями, что всегда меня поддерживают,
Inconformista trayectoria en esta historia,
Нонконформистская траектория в этой истории,
Lo chungo no es llegar lo chungo es mantenerse,
Сложно не достичь, сложно удержаться,
Mira Nokia.
Посмотри на Nokia.
Jodida Europa de las élites con sede en Londres,
Чертова Европа элит с центром в Лондоне,
Desde el satélite vigilan nuestros nombres,
Со спутника следят за нашими именами,
Pero nadie se esconde donde te enfocan la luz,
Но никто не прячется там, куда направлен свет,
Mañana otro capullo defenderá a Martin Schulz.
Завтра какой-нибудь другой болван будет защищать Мартина Шульца.
No pasa nada, compran el terror,
Ничего страшного, они покупают террор,
Ofrecen packs de seguridad occidental a cambio del dolor,
Предлагают пакеты западной безопасности в обмен на боль,
De miles de pobres que sufren la explotación y su prisión,
Тысяч бедняков, страдающих от эксплуатации и заключения,
Lamentación de haber nacido en un país peor.
Скорбь о том, что родился в худшей стране.
Es tan desgarrador que no existen palabras,
Это так душераздирающе, что нет слов,
Sabrás que no hay insulto que os defina salvo uno,
Ты знаешь, что нет оскорбления, которое бы вас определило, кроме одного,
Dalas, mereces balas hasta en el eslogan,
Далас, ты заслуживаешь пуль даже в слогане,
Pero os cuento un secreto, a ti también te roban.
Но я открою тебе секрет, у тебя тоже воруют.
No hay bombas para tanto miedo créelo,
Нет бомб для такого количества страха, поверь,
La fe mueve montañas, si si si, pero de euros,
Вера двигает горы, да, да, да, но из евро,
Estate quieto, en este prieto baile no hay respeto,
Стой смирно, в этом тесном танце нет уважения,
Por un módico precio también tienes sentimientos.
За умеренную плату у тебя тоже есть чувства.
No quiero estallar, necesito paz, tu tranquilidad,
Я не хочу взрываться, мне нужен мир, твое спокойствие,
La verdad, todo sale mal desde que no estás,
Правда, все идет наперекосяк с тех пор, как тебя нет,
Y además nada sabe igual, ganas de matar,
И к тому же ничего не имеет вкуса, желание убивать,
Al final me volveré loco como "Caaaaarl".
В конце концов я сойду с ума, как "Кааааарл".
Nacimos con el llanto, crecimos con la duda,
Мы родились с плачем, выросли с сомнениями,
Buscamos la sonrisa tanteando paredes oscuras,
Ищем улыбку, нащупывая темные стены,
Maduramos el dolor y la inocencia,
Зреем болью и невинностью,
Perdimos la curiosidad buscando nuestra esencia.
Теряем любопытство, ища свою сущность.
Y qué nos queda, me preguntas, qué nos queda?
И что нам остается, ты спрашиваешь, что нам остается?
Retales desgastados de felicidad moderna,
Изношенные лоскутки современного счастья,
Abrazos que no llegan,
Объятия, которые не доходят,
Caricias que se lamentan,
Ласки, которые сожалеют,
Palizas que derriten la ternura en finas hebras,
Побои, которые плавят нежность в тонкие нити,
Que al final terminan por caerse,
Которые в конце концов падают,
Alguien las pisa, ya no me importa nada,
Кто-то на них наступает, мне уже все равно,
Si he perdido la prisa y las ganas,
Если я потерял спешку и желание,
Si quieres volar avisa, que no dónde estás,
Если хочешь летать, дай знать, я не знаю, где ты,
Sólo que estás y mira si estás
Я только знаю, что ты есть, и посмотри, если ты
Escuchando esto ya sabrás quien eres,
Слушаешь это, ты уже знаешь, кто ты,
De valor deberíamos armarnos para amarnos
Мы должны вооружиться смелостью, чтобы любить друг друга
Y contarnos que al principio duele,
И рассказать друг другу, что вначале больно,
Como todo, nacimos llorando y no pretendo morir solo.
Как и все, мы родились плача, и я не собираюсь умирать один.
Yo que lo he dado todo que ha arrimado el codo
Я, который отдал все, приложил локоть,
Que he bailado loco en el simposio de tus ojos rojos,
Который танцевал как сумасшедший на симпозиуме твоих красных глаз,
Yo, ahora te quitas el disfraz, la piel de lobo,
Я, теперь ты снимаешь свой костюм, волчью шкуру,
Mas la mierda sigue siendo mierda aunque cambie su logo.
Но дерьмо остается дерьмом, даже если меняет свой логотип.
Yo la conocí en un pogo no en un puto taxi,
Я встретил ее в мошпите, а не в чертовом такси,
Iba hacía la barra perdida por la bebida,
Она шла к стойке, потерянная из-за выпивки,
Tengo heridas de cien mil catarsis, actos suicidas,
У меня раны от ста тысяч катарсисов, самоубийственных поступков,
Dos o tres golpes de aquella tarde en la manifa,
Два или три удара в тот день на демонстрации,
Esto es orgullo antifa, dedicado a tus ojeras,
Это антифашистская гордость, посвященная твоим синякам под глазами,
Soy ese rojeras que tu madre demoniza.
Я тот красноглазый, которого твоя мама демонизирует.
Tengo un frente abierto con la vida y con el dolor y
У меня открытый фронт с жизнью и болью, и
A diferencia de Tsipras no soy un traidor,
В отличие от Ципраса, я не предатель,
No me vendo a ningún postor, no tengo dueño,
Я не продаюсь ни одному покупателю, у меня нет хозяина,
Tengo un par de sueños por cumplir y dos deudas de amor,
У меня есть пара несбывшихся мечтаний и два любовных долга,
Soy la oveja que escupe al pastor, al impostor,
Я овца, которая плюет на пастыря, на самозванца,
Pero soy único en esta función de desmontar tu Dios.
Но я единственный в своем роде в этой функции разоблачения твоего Бога.
Me siento libre aunque no lo sea, aunque tenga dudas,
Я чувствую себя свободным, хотя это не так, хотя у меня есть сомнения,
A veces flaquea mi fuerza entre tanto judas,
Иногда мои силы ослабевают среди такого количества иуд,
No me incluyas en tu bando ni en tu definición,
Не включай меня в свою сторону и в свое определение,
Pertenezco al amplio gen de la generación que folla a oscuras,
Я принадлежу к широкому поколению, которое трахается в темноте,
La que mató sus sueños por casarse por un piso,
Которое убило свои мечты, чтобы жениться ради квартиры,
Por un perro, por un sueldo, y yo pues bueno lo respeto,
Ради собаки, ради зарплаты, и я, ну, я уважаю это,
Pero siento asco, me siento una Voll Damm en este mar de Cruzcampo.
Но мне противно, я чувствую себя Voll Damm в этом море Cruzcampo.
Y estoy tan harto de alienados y de gente triste,
И я так сыт по горло отчужденными и грустными людьми,
Los liberales de antes ahora son hipsters,
Бывшие либералы теперь хипстеры,
"¿y que hiciste que has cambiado?" me dicen los infelices,
«И что ты сделал, что изменился?» - говорят мне несчастные,
¿Qué coño hacéis vosotros que pensáis lo mismo que con quince?
Что, черт возьми, делаете вы, что думаете так же, как в пятнадцать?
Años de luto, rap como tributo, aun recuerdo aquellos besos de instituto,
Годы траура, рэп как дань уважения, я до сих пор помню те поцелуи в старшей школе,
Comics de Naruto, la camisa de reincidentes
Комиксы Наруто, рубашка Reincidentes
Que fue fruto de discusiones y de insulto, las tardes de fútbol.
Которые были плодом споров и оскорблений, футбольные вечера.
Vive deprisa que todo se acaba,
Живи быстро, все заканчивается,
A.C.A.B. pequeña marioneta engalanada de opresión forzada,
A.C.A.B. маленькая марионетка, украшенная принудительным угнетением,
Aunque hay miradas que no dicen nada,
Хотя есть взгляды, которые ничего не говорят,
Reconozco haber llorando escuchando algunas palabras,
Признаюсь, я плакал, слушая некоторые слова,
Que al final flotaron en el vodka,
Которые в конце концов уплыли в водке,
Tengo una sonrisa guardada para el día que te conozca.
У меня есть улыбка, припасенная на тот день, когда я тебя встречу.
Aunque aprendimos a llorar antes que a hablar te
Хотя мы научились плакать раньше, чем говорить, я
Voy a dar los adjetivos que te correspondan ya,
Собираюсь дать тебе прилагательные, которые тебе подходят, сейчас,
Y a la mierda la fragilidad y el miedo a consumirse,
И к черту хрупкость и страх сгореть,
Pues claro que estoy loco, solo así somos felices,
Конечно, я сумасшедший, только так мы счастливы,
Espero que tu locura sea digna de aventura
Надеюсь, твое безумие достойно приключений
Pues no es fácil saltar al vacío sin pedir ayuda,
Ведь нелегко прыгнуть в пустоту, не попросив помощи,
Pero escucha este grito de auxilio desde
Но послушай этот крик о помощи из
El exilio voluntario hasta tu domicilio,
Добровольного изгнания до твоего дома,
Desde el altar donde te escribo y todo es más sencillo.
От алтаря, где я пишу тебе, и все становится проще.
Ahí va un mensaje para mi pasado,
Вот послание моему прошлому,
Ya estoy preparado, y con los años iras olvidando,
Я уже готов, и с годами ты будешь забывать,
Aprenderás a recordar y perderás el tacto,
Ты научишься вспоминать и потеряешь осязание,
Cuando ya no queden ganas de seguir buscando,
Когда не останется желания продолжать поиски,
No culpes al destino de tus malos actos,
Не вини судьбу в своих плохих поступках,
Para bien o para mal humanos,
К добру или к худу, мы люди,
Anestesiados besos forman florituras,
Обезболивающие поцелуи образуют завитки,
Son raíces de esta sepultura, de esta literatura
Это корни этой могилы, этой литературы
Casi tan distante como de mi estructura,
Почти такой же далекой, как ты от моей структуры,
Pero hablas, yo compongo y al final no queda duda.
Но ты говоришь, я сочиняю, и в конце концов сомнений не остается.
Vuelvo desde las alturas, insurrección desde el vértice de la intuición,
Я возвращаюсь с высоты, восстание с вершины интуиции,
Ya realicé mi acción, por el sendero certero de la imaginación,
Я уже совершил свое действие, по верному пути воображения,
Dejándonos llevar por las hélices de la combustión,
Позволяя себя унести винтами горения,
Y no es cuestión de sugestión, ni de lección,
И это не вопрос внушения, ни урока,
Para algunos chavales soy la causa de su adicción,
Для некоторых ребят я причина их зависимости,
Hoy mi dolor será su salvación, superación,
Сегодня моя боль станет их спасением, преодолением,
En cada tema me dejo el aliento, el alma y la ilusión.
В каждой теме я оставляю дыхание, душу и иллюзию.
La conclusión es una paradoja,
Вывод - это парадокс,
Una convulsión que se plasma en la hoja, de tus dendritas,
Судорога, которая отражается на листе твоих дендритов,
Somos órbitas finitas, pura aleación,
Мы конечные орбиты, чистый сплав,
Paquetes de información disgregados en margaritas.
Пакеты информации, разбросанные по ромашкам.
Llego a gente que lo necesita,
Я добираюсь до людей, которые в этом нуждаются,
Resurrección tras el aluvión de críticas,
Воскрешение после лавины критики,
Entiendo tu dolor por no llegar a ser el campeón,
Я понимаю твою боль от того, что ты не стал чемпионом,
De esta disciplina soy un cabrón, un experto lector de retinas,
В этой дисциплине я ублюдок, эксперт по чтению сетчатки,
Es la conexión mas inaudita que existe en la vida,
Это самая неслыханная связь, которая существует в жизни,
Jamás entenderás si no sientes la adrenalina
Ты никогда не поймешь, если не почувствуешь адреналин
De escapar de la rutina del futuro incierto,
Побега от рутины неопределенного будущего,
De caminar por las aristas anarquistas de los miedos.
Ходьбы по анархистским граням страхов.
Algunos cuervos surcan mi cadáver cada vez que rimo,
Некоторые вороны бороздят мой труп каждый раз, когда я рифмую,
Pero imprimo un ritmo que ni yo mismo lo determino,
Но я печатаю ритм, который даже я сам не определяю,
Vuelve al abismo de tu RAP plagiado
Вернись в бездну своего плагиатного рэпа
Que ni tu ni tu habéis rapeado 6 minutos seguidos,
Ни ты, ни ты не читали рэп 6 минут подряд,
Toyacos, como Espartaco en este párrafo voy a cuchillo,
Тоякос, как Спартак в этом абзаце, я иду с ножом,
Algunos se han quedado atrás buscando el,
Некоторые остались позади, ища,
Yo, no cómo deciros
Я, не знаю, как вам сказать
Que el Autotune no arregla la mierda que soltáis al micro.
Что Autotune не исправит дерьмо, которое вы извергаете в микрофон.
Aplica un poco de estilo, derrito el mito de tu mejor raper,
Примени немного стиля, я разрушаю миф о твоем лучшем рэпере,
Admito que hay delito en cada frase,
Я признаю, что в каждой фразе есть преступление,
Cuando tu hablabas del parque yo hablaba de Chavez,
Когда ты говорил о парке, я говорил о Чавесе,
Ahora la tele manipula tu opinión y mis temas lo parten,
Теперь телевидение манипулирует твоим мнением, а мои темы его разрывают,
Sacrificio constante, hoy hace una semana
Постоянная жертва, сегодня прошла неделя
Que empecé esta letra y ya ves, las horas que hay invertidas,
С тех пор, как я начал этот текст, и ты видишь, сколько часов вложено,
No hay mas truco, por eso el mejor halago
Нет никакого трюка, поэтому лучшая похвала
Es confundirme con un grupo.
Это принять меня за группу.
Aquí me quedo ya he llegado al clímax,
Здесь я останавливаюсь, я достиг кульминации,
He vomitado suficiente para volver a la vida,
Я достаточно выблевал, чтобы вернуться к жизни,
Un placer que estáis al otro lado de esta red secreta,
Приятно, что вы находитесь по ту сторону этой секретной сети,
Esto va por vosotres,
Это для вас,
Hasta el próximo tema.
До следующей темы.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.