Текст и перевод песни Beto Guedes - Cruzada - 1991 Digital Remaster
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cruzada - 1991 Digital Remaster
Crusade - 1991 Digital Remaster
Não
sei
andar
sozinho
I
can't
walk
alone
Por
essas
ruas
Through
these
streets
Sei
do
perigo
que
nos
rodeia
I'm
aware
of
the
danger
that
surrounds
us
Pelos
caminhos
Along
the
paths
Não
há
sinal
de
sol
There
is
no
sign
of
sun
Mas
tudo
me
acalma
no
seu
olhar
But
everything
calms
me
in
your
gaze
Não
quero
ter
mais
sangue
I
don't
want
to
have
any
more
blood
Morto
nas
veias
Dead
in
my
veins
Quero
o
abrigo
do
teu
abraço
I
want
the
shelter
of
your
embrace
Que
me
incendeia
That
sets
me
ablaze
Não
há
sinal
de
cais
There
is
no
sign
of
a
dock
Mas
tudo
me
acalma
no
seu
olhar
But
everything
calms
me
in
your
gaze
Você
parece
comigo
You
seem
to
be
like
me
Nenhum
senhor
te
acompanha
No
lord
accompanies
you
Você
também
se
dá
um
beijo
dá
abrigo
You
also
give
yourself
a
kiss,
a
shelter
Flor
nas
janelas
da
casa
Flower
in
the
windows
of
the
house
Olho
no
seu
inimigo
Look
at
your
enemy
Você
também
se
dá
um
beijo
dá
abrigo
You
also
give
yourself
a
kiss,
a
shelter
Se
dá
um
riso
dá
um
tiro
Give
yourself
a
laugh,
give
yourself
a
shot
Não
quero
ter
mais
sangue
I
don't
want
to
have
any
more
blood
Morto
nas
veias
Dead
in
my
veins
Quero
o
abrigo
do
teu
abraço
I
want
the
shelter
of
your
embrace
Que
me
incendeia
That
sets
me
ablaze
Não
há
sinal
de
cais
There
is
no
sign
of
a
dock
Mas
tudo
me
acalma
no
seu
olhar
But
everything
calms
me
in
your
gaze
Você
parece
comigo
You
seem
to
be
like
me
Nenhum
senhor
te
acompanha
No
lord
accompanies
you
Você
também
se
dá
um
beijo
dá
abrigo
You
also
give
yourself
a
kiss,
a
shelter
Flor
nas
janelas
da
casa
Flower
in
the
windows
of
the
house
Olho
no
seu
inimigo
Look
at
your
enemy
Você
também
se
dá
um
beijo
dá
abrigo
You
also
give
yourself
a
kiss,
a
shelter
Se
dá
um
riso
dá
um
tiro
Give
yourself
a
laugh,
give
yourself
a
shot
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marcio Hilton Fragos Borges, Otavio Augusto Pinto De Moura
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.