Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Feira Moderna
Moderne Messe
Tua
cor
é
o
que
eles
olham,
velha
chaga
Deine
Farbe
ist
es,
was
sie
sehen,
alte
Wunde
Teu
sorriso
é
o
que
eles
temem,
medo,
medo
Dein
Lächeln
ist
es,
was
sie
fürchten,
Angst,
Angst
Feira
moderna,
o
convite
sensual
Moderne
Messe,
die
sinnliche
Einladung
Oh,
telefonista,
a
palavra
já
morreu
Oh,
Telefonistin,
das
Wort
ist
schon
gestorben
Meu
coração
é
novo
Mein
Herz
ist
neu
Meu
coração
é
novo
Mein
Herz
ist
neu
E
eu
nem
li
o
jornal
Und
ich
habe
die
Zeitung
nicht
mal
gelesen
Nesta
caverna,
o
convite
é
sempre
igual
In
dieser
Höhle
ist
die
Einladung
immer
gleich
Oh,
telefonista,
se
a
distância
já
morreu
Oh,
Telefonistin,
wenn
die
Entfernung
schon
gestorben
ist
Independência
ou
morte
Unabhängigkeit
oder
Tod
Descansa
em
berço
forte
Ruht
in
starker
Wiege
A
paz
na
terra,
amém
Der
Frieden
auf
Erden,
Amen
Feira
moderna,
o
convite
sensual
Moderne
Messe,
die
sinnliche
Einladung
Oh,
telefonista,
a
palavra
já
morreu
Oh,
Telefonistin,
das
Wort
ist
schon
gestorben
Meu
coração
é
novo
Mein
Herz
ist
neu
Meu
coração
é
novo
Mein
Herz
ist
neu
E
eu
nem
li
o
jornal
Und
ich
habe
die
Zeitung
nicht
mal
gelesen
Nesta
caverna,
o
convite
é
sempre
igual
In
dieser
Höhle
ist
die
Einladung
immer
gleich
Oh,
telefonista,
se
a
distância
já
morreu
Oh,
Telefonistin,
wenn
die
Entfernung
schon
gestorben
ist
Independência
ou
morte
Unabhängigkeit
oder
Tod
Descansa
em
berço
forte
Ruht
in
starker
Wiege
A
paz
na
terra,
amém
Der
Frieden
auf
Erden,
Amen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Salomao Borges Filho, Alberto Guedes, Fernando Brandt
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.