Beto Guedes - Roupa Nova - перевод текста песни на немецкий

Roupa Nova - Beto Guedesперевод на немецкий




Roupa Nova
Neue Kleidung
Todos os dias, toda manhã
Jeden Tag, jeden Morgen
Sorriso aberto e roupa nova
Offenes Lächeln und neue Kleidung
Passarin' preto de terno branco
Schwarzer Vogel im weißen Anzug
Pinduca vai esperar o trem
Pinduca wird auf den Zug warten
Todos os dias, toda manhã
Jeden Tag, jeden Morgen
Ele sozinho na plataforma
Er allein auf dem Bahnsteig
Ouve o apito, sente a fumaça
Hört den Pfiff, spürt den Rauch
E chegar o amigo trem
Und sieht den Freund Zug ankommen
Que acontece que nunca parou
Was ist los, dass er niemals hielt
Nessa cidade de fim de mundo
In dieser Stadt am Ende der Welt
E quem viaja pra capital
Und wer in die Hauptstadt reist
Não tem olhar para o braço que acenou
Hat keinen Blick für den Arm, der winkte
O gesto humano ficou no ar
Die menschliche Geste blieb in der Luft
O abandono fica maior
Die Verlassenheit wird größer
E na curva desaparece a sua
Und dort in der Kurve verschwindet sein Glaube
Homem que é homem não perde a esperança, não
Ein Mann, der ein Mann ist, verliert die Hoffnung nicht, nein
Ele vai parar
Er wird anhalten
Quem é teimoso não sonha outro sonho, não
Wer stur ist, träumt keinen anderen Traum, nein
Qualquer dia ele para
Eines Tages hält er an
Assim pinduca toda manhã
So Pinduca jeden Morgen
Sorriso aberto e roupa nova
Offenes Lächeln und neue Kleidung
Passarin' preto de terno branco
Schwarzer Vogel im weißen Anzug
Vai renovar a sua
Wird seinen Glauben erneuern
Homem que é homem não perde a esperança, não
Ein Mann, der ein Mann ist, verliert die Hoffnung nicht, nein
Ele vai parar
Er wird anhalten
Quem é teimoso não sonha outro sonho, não
Wer stur ist, träumt keinen anderen Traum, nein
Qualquer dia ele para
Eines Tages hält er an
Assim pinduca toda manhã
So Pinduca jeden Morgen
Sorriso aberto e roupa nova
Offenes Lächeln und neue Kleidung
Passarin' preto de terno branco
Schwarzer Vogel im weißen Anzug
Vai renovar a sua
Wird seinen Glauben erneuern





Авторы: Milton Nascimento, Fernando Brent


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.