Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Veveco, Panelas E Canelas
Veveco, Töpfe und Zimtstangen
Eu
não
tenho
compromisso,
eu
sou
biscateiro
Ich
habe
keine
Verpflichtungen,
ich
bin
ein
Herumtreiber
Que
leva
a
vida
como
um
rio
desce
para
o
mar
Der
sein
Leben
lebt,
wie
ein
Fluss
zum
Meer
hinabfließt
Fluindo
naturalmente
como
deve
ser
Natürlich
fließend,
wie
es
sein
sollte
Não
tenho
hora
de
partir,
nem
hora
de
chegar
Ich
habe
keine
Zeit
zum
Aufbrechen,
noch
zum
Ankommen
Hoje
tô
de
bem
com
a
vida,
tô
no
meu
caminho
Heute
bin
ich
im
Reinen
mit
dem
Leben,
ich
bin
auf
meinem
Weg
Respiro
com
mais
energia
o
ar
do
meu
país
Ich
atme
die
Luft
meines
Landes
mit
mehr
Energie
Eu
invento
coisas
e
não
paro
de
sonhar
Ich
erfinde
Dinge
und
höre
nicht
auf
zu
träumen
Sonhar
já
é
alguma
coisa
mais
que
não
sonhar
Träumen
ist
schon
etwas
mehr
als
nicht
zu
träumen
Para
quem
não
me
conhece
eu
sou
brasileiro
Für
die,
die
mich
nicht
kennen,
ich
bin
Brasilianer
Um
povo
que
ainda
guarda
a
marca
interior
Ein
Volk,
das
noch
die
innere
Prägung
bewahrt
Para
quem
não
me
conhece,
eu
sou
assim
mesmo
Für
die,
die
mich
nicht
kennen,
ich
bin
eben
so
De
um
povo
que
ainda
olha
com
pudor
Von
einem
Volk,
das
noch
mit
Scheu
blickt
Que
ainda
vive
com
pudor
Das
noch
mit
Scheu
lebt
Queria
fazer
agora
uma
canção
alegre
Ich
möchte
jetzt
ein
fröhliches
Lied
machen
Brincando
com
palavras
simples,
boas
de
cantar
Spielend
mit
einfachen
Worten,
die
gut
zu
singen
sind
Luz
de
vela,
rio,
peixe,
homem,
pedra,
mar
Kerzenlicht,
Fluss,
Fisch,
Mann,
Stein,
Meer
Sol,
lua,
vento,
fogo,
filho,
pai
e
mãe,
mulher
Sonne,
Mond,
Wind,
Feuer,
Sohn,
Vater
und
Mutter,
Frau
Para
quem
não
me
conhece
eu
sou
brasileiro
Für
die,
die
mich
nicht
kennen,
ich
bin
Brasilianer
Um
povo
que
ainda
guarda
a
marca
interior
Ein
Volk,
das
noch
die
innere
Prägung
bewahrt
Para
quem
não
me
conhece,
eu
sou
assim
mesmo
Für
die,
die
mich
nicht
kennen,
ich
bin
eben
so
De
um
povo
que
ainda
olha
com
pudor
Von
einem
Volk,
das
noch
mit
Scheu
blickt
Que
ainda
vive
com
pudor
Das
noch
mit
Scheu
lebt
Queria
fazer
agora
uma
canção
alegre
Ich
möchte
jetzt
ein
fröhliches
Lied
machen
Brincando
com
palavras
simples,
boas
de
cantar
Spielend
mit
einfachen
Worten,
die
gut
zu
singen
sind
Luz
de
vela,
rio,
peixe,
homem,
pedra,
mar
Kerzenlicht,
Fluss,
Fisch,
Mann,
Stein,
Meer
Sol,
lua,
vento,
fogo,
filho,
pai
e
mãe,
mulher
Sonne,
Mond,
Wind,
Feuer,
Sohn,
Vater
und
Mutter,
Frau
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Milton Silva Campos Do Nascimento, Fernando Rocha Brant
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.