Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Embrace the Pain
Umarme den Schmerz
The
first
sight
when
I
looked
out
the
window
Der
erste
Anblick,
als
ich
aus
dem
Fenster
sah
The
scattered
remains
of
the
horrors
lived
Die
verstreuten
Überreste
des
erlebten
Grauens
The
night
before,
all
that
pain!
Der
Nacht
zuvor,
all
dieser
Schmerz!
Desolation,
shadows
and
deafening
silence
Trostlosigkeit,
Schatten
und
ohrenbetäubende
Stille
Everything
is
gone
without
a
trace
Alles
ist
spurlos
verschwunden
Embrace
the
pain,
all
that
pain!
Umarme
den
Schmerz,
all
diesen
Schmerz!
No
other
choice
but
to
embrace
the
pain!
Keine
andere
Wahl,
als
den
Schmerz
zu
umarmen!
Will
this
be
the
last
sunrise
I
see?
Wird
dies
der
letzte
Sonnenaufgang
sein,
den
ich
sehe?
Prayers
corroded,
this
life
smiles
no
longer
Gebete
zerfressen,
dieses
Leben
lächelt
nicht
mehr
My
epitaph
chained
to
an
evil
war
Mein
Epitaph,
an
einen
bösen
Krieg
gekettet
Should
I
embrace
the
pain?
Soll
ich
den
Schmerz
umarmen?
Should
I...
All
that
pain?
Soll
ich...
All
diesen
Schmerz?
Your
dull
eyes
staring
into
the
void
Deine
matten
Augen
starren
ins
Leere
Heavy
breathing
as
you
lay
Schweres
Atmen,
während
du
liegst
And
people
just
passing
by
Und
Leute
gehen
einfach
vorbei
How
many?
No
one
will
see...
Wie
viele?
Niemand
wird
es
sehen...
My
epitaph
chained
to
an
evil
war
Mein
Epitaph,
an
einen
bösen
Krieg
gekettet
Should
I
embrace
the
pain?
Soll
ich
den
Schmerz
umarmen?
Should
I
embrace
the
pain?
Soll
ich
den
Schmerz
umarmen?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Oscar Alberto Vazquez, Brunella Francesca Bolocco Boye
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.