Текст и перевод песни Beto Vega feat. La Septima Banda - La Número 20
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
En
vivo
Beto
Vega
y
la
séptima
banda
viejo
В
прямом
эфире
Бето
Вега
и
Седьмая
банда,
старик
Se
llama
la
número
20
amonos
Carlitos
Она
зовется
Номером
20,
давай,
Карлитос
Que
truene
la
bandona
viejo,
fierro
Пусть
гремит
бандонеон,
старик,
огонь
Deseo
que
te
vaya
mal,
por
que
lo
mereces
Желаю
тебе
всего
плохого,
потому
что
ты
этого
заслуживаешь
Aunque
no
yo
con
eso
no
gano
intereses
Хотя
я
ничего
этим
не
выиграю
Ve
y
chinga
tu
abuela
y
también
a
tu
madre
Иди
на
хер
к
своей
бабушке
и
к
своей
матери
Perdón
señor
cura
si
hablo
obscenidades
Прости,
господин
священник,
если
я
говорю
непристойности
Puse
de
cabeza
a
San
Martín
de
porres
Я
перевернул
с
ног
на
голову
Сан-Мартина-де-Порреса
Porque
quiero
verte
que
sufras,
que
llores
Потому
что
я
хочу
видеть,
как
ты
страдаешь,
как
плачешь
Estando
enojado
soy
cabron
y
medio
Когда
я
зол,
я
становлюсь
чертовски
злым
Y
aunque
ande
clavado,
me
desclavo
luego
И
даже
если
я
ранен,
я
быстро
оправлюсь
Para
mi
fortuna
tu
eres
la
número
20
К
моему
счастью,
ты
- Номер
20
Divertida
nunca
y
aburrida
siempre
Никогда
не
веселая
и
всегда
скучная
Diecinueve
hermosas
y
tu
para
el
llanto
Девятнадцать
прекрасных
и
ты
- для
слез
Por
eso
perderte
no
me
duele
tanto
Поэтому
потерять
тебя
не
так
уж
больно
Eres
desgraciada
por
naturaleza
Ты
несчастная
по
своей
природе
Haber
si
un
día
de
estos
vas
y
te
confiesas
Пойди
исповедуйся
на
днях
Y
pides
perdón
por
ser
tan
cabrona
И
попроси
прощения
за
то,
что
ты
такая
стерва
Con
suerte
diosito
y
hasta
te
perdona
Может,
Бог
и
простит
тебя
Y
para
que
se
alinee
la
desgraciada
compa
Beto
Vega
А
чтобы
у
этой
несчастной
все
сложилось,
камрад
Бето
Вега
(Animo
viejo)
(Удачи,
старик)
(Segurito,
segurito)
(Точно-точно)
Para
mi
fortuna
tu
eres
la
número
20
К
моему
счастью,
ты
- Номер
20
Divertida
nunca
y
aburrida
siempre
Никогда
не
веселая
и
всегда
скучная
Diecinueve
hermosas
y
tu
para
el
llanto
Девятнадцать
прекрасных
и
ты
- для
слез
Por
eso
perderte
no
me
duele
tanto
Поэтому
потерять
тебя
не
так
уж
больно
Eres
desgraciada
por
naturaleza
Ты
несчастная
по
своей
природе
Haber
si
un
día
de
estos
vas
y
te
confiesas
Пойди
исповедуйся
на
днях
Y
pides
perdón
por
ser
tan
cabrona
И
попроси
прощения
за
то,
что
ты
такая
стерва
Con
suerte
diosito,
hasta
te
perdona
Может,
Бог
и
простит
тебя
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Espinoza Paz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.